Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признали

Примеры в контексте "Recognized - Признали"

Примеры: Recognized - Признали
Recalling the second biennial meeting of States to consider the implementation of the Programme of Action at which States, while welcoming the significant progress made in that regard, recognized that further action was required to fulfil the commitments undertaken in the Programme of Action, напоминая об итогах второго созываемого раз в два года совещания государств для рассмотрения процесса осуществления Программы действий, на котором государства, приветствовав значительный прогресс, достигнутый в этой связи, признали, что для выполнения взятых в рамках Программы действий обязательств потребуются дальнейшие усилия,
in which Governments recognized that comprehensive crime prevention strategies could significantly reduce crime and victimization and urged that such strategies be developed at the local, national and international levels and that they, inter alia, take into account the Guidelines for the Prevention of Crime, в которой правительства признали, что всеобъемлющие стратегии предупреждения преступности могут существенно снизить уровни преступности и виктимизации, настоятельно призвали к разработке таких стратегий на местном, национальном и международном уровнях с учетом, в том числе, Руководящих принципов для предупреждения преступности
The participants recognized the global nature of air pollution problems, in terms of the common causes, impacts, and solutions for air pollution in different regions of the world, as well as the impact of transboundary transport from one region to another; Участники признали глобальный характер проблем загрязнения воздуха с точки зрения общих причин, воздействия и решений в отношении загрязнения воздуха в различных регионах мира, а также воздействия трансграничного переноса загрязнителей из одного региона в другой;
Recalling the second meeting of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, held in 2001 in Bangalore, India, at which the chief justices recognized the need for universally acceptable standards of judicial integrity and drafted the Bangalore Principles of Judicial Conduct, ссылаясь на второе совещание Судейской группы по вопросу об укреплении честности и неподкупности судебных органов, проведенном в 2001 году в Бангалоре, Индия, на котором главные судьи признали необходимость установления универсально приемлемых стандартов честности и неподкупности судебных органов и разработали Бангалорские принципы поведения судей,
Recognized the main role of the General Assembly and the ECOSOC in the operational activities for development. признали главную роль Генеральной Ассамблеи и ЭКОСОС в оперативной деятельности в целях развития.
Recognized the complementarity of the political and peacekeeping tracks; признали взаимодополняемость политического и миротворческого направлений деятельности;
(c) Recognized the significant contribution that the implementation of the Recommendations of the Task Force would make to the more effective operation of RAMSI; с) признали то важное значение, которое будет иметь для повышения эффективности деятельности РАМСИ осуществление рекомендаций Целевой группы,
(b) Recognized that the long-term outlook is for steadily rising demand for wood products and other forest goods and services; Ь) признали, что, согласно долгосрочным прогнозам, спрос на древесину и другую лесную продукцию и услуги будет неуклонно расти;
Recognized that foreign occupation hinders the enjoyment of basic human rights and fundamental freedoms. признали, что иностранная оккупация препятствует реализации основных прав человека и основных свобод.
(e) Recognized the important role played by regional organizations and regional arrangements in assisting many Non-Self-Governing Territories in coping with various emerging challenges; е) признали ту важную роль, которую играют региональные организации и региональные механизмы в оказании помощи многим несамоуправляющимся территориям в деле решения различных возникающих проблем;
Recognized the need to strengthen the work of the Regional Centre for Disaster Risk Management in Mashhad, and encouraged it to develop, in consultation with the Secretariat, a coordinated regional approach for effective cooperation among the member States in this field; признали необходимость активизации работы Регионального центра по управлению рисками стихийных бедствий в Машхаде и призвали его разработать в консультации с Секретариатом согласованный региональный подход к эффективному сотрудничеству между государствами-членами в этой области;
Recognized that countries, particularly developing countries, including low forest cover countries, often face difficulties in implementing criteria and indicators at the field level owing to insufficient capacity, commitment and funding. признали, что страны, особенно развивающиеся и, в частности, слаболесистые страны нередко сталкиваются с трудностями в применении критериев и показателей на местном уровне из-за отсутствия необходимого потенциала, приверженности и финансирования.
Recognized that while some guidelines have been systematically incorporated into a broader policy framework, such as national forest programmes and regional projects, implementation of many guidelines is lagging at the operational level; признали, что, хотя некоторые руководящие положения систематически включались в такие общие рамочные директивные документы, как национальные программы и региональные проекты по лесам, в осуществлении многих руководящих положений на оперативном уровне имеются задержки;
Recognized, on the other hand, that countries face an increasing number of requests from various forest-related international organizations and institutions for a broad range of information on forests, forest management and other related aspects of forests. признали, в то же время, что страны получают все больше запросов о предоставлении разнообразной информации о лесных ресурсах, практике ведения лесного хозяйства и других аспектах лесопользования от различных международных организаций и учреждений, занимающихся проблемами лесов.
Recognized the necessity of now considering the early implementation of all appropriate measures towards the resolution of the Haitian crisis, the restoration of the democratic process and the return of President Jean-Bertrand Aristide to his rightful place as elected President of Haiti; признали необходимость рассмотрения в настоящее время вопроса о скорейшем осуществлении всех надлежащих мер, направленных на урегулирование гаитянского кризиса, возобновление демократического процесса и восстановление президента Жан-Бертрана Аристида в его законной должности - избранного президента Гаити;
Recognized that further effort is needed to integrate the environmental, social and economic values of forests as well as the diverse interests, perspectives and innovative ideas of all stakeholders into the management of both protected and production forests; признали, что необходимы дальнейшие усилия по обеспечению комплексного учета экологической, социальной и экономической ценности лесов, а также учета различных интересов, подходов и новаторских идей всех заинтересованных сторон при осуществлении лесохозяйственной деятельности как в охраняемых, так и в продуктивных лесах;
You recognized your own math. Вы признали, что это ваша работа.
Recognized that respect for cultural diversity and the cultural rights of all contributes to a wider exchange of knowledge and understanding of cultural background, advancing the application and enjoyment of universally accepted human rights throughout the world and fostering stable and friendly relations among peoples and nations worldwide; признали, что уважение культурного разнообразия и культурных прав всех способствует более широкому обмену знаниями и более глубокому пониманию культуры, более адекватному практическому применению и реализации общепризнанных прав человека во всем мире, а также налаживанию стабильных и дружеских отношений между народами и нациями всего мира;
In 2004, States Parties recognized that: В 2004 году государства-участники признали:
Seven people recognized him. емь человек признали его.
Member States themselves had recognized those shortcomings. Государства-члены сами признали эти недостатки.
The global crisis has been recognized. Мы признали наличие глобального кризиса.
Human Rights Defense organization recognized them as political prisoners. Правозащитные организации признали их политзаключёнными.
They recognized the new government. Они признали новое правительство.
Is cellulite now a recognized handicap? Целлюлит уже признали инвалидностью?