Английский - русский
Перевод слова Protection
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Protection - Обеспечение"

Примеры: Protection - Обеспечение
However, the effective protection and implementation of the rights of persons belonging to minorities remained a priority. Однако обеспечение эффективной защиты и осуществление прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, по-прежнему является одним из приоритетов.
The courses are aimed at ensuring proper protection of the human rights of asylum seekers and other persons in need. Занятия на курсах направлены на обеспечение более надежной защиты прав человека просителей убежища и других лиц, нуждающихся в помощи.
The workers in the informal sector generally are not covered by various forms of social protection, including pension benefits. Работники неформального сектора не охвачены различными формами социальной защиты, включая пенсионное обеспечение.
An important challenge to increasing the coverage and depth of social protection measures will be their sustainable financing. Важной задачей в связи с расширением сферы охвата и углублением социальной защиты будет обеспечение их устойчивого финансирования.
Proposed specific actions include agricultural production based on regimes differentiated by region, restoration and protection of legal environmental easements and reforestation of affected forest land. В качестве конкретных мер предусматривается обеспечение сельскохозяйственного производства на основе дифференцированных режимов с учетом условий регионов и восстановления и защиты юридически предусмотренных экологических норм и обеспечения лесовосстановления в пострадавших лесных районах.
This includes ensuring women's full participation in decision making on the use, management and protection of natural resources. Это включает в себя обеспечение всестороннего участия женщин в принятии решений относительно использования, регулирования и охраны природных ресурсов.
Achieving sustainable financing is an important challenge in efforts to boost access to and increase the depth of social protection measures. Обеспечение устойчивого финансирования является важной проблемой в рамках усилий по совершенствованию доступа к мерам социальной защиты и расширению их охвата.
It assigns responsibility to the State, as in the case of the Amazigh component, for their protection and development. Конституция возлагает на государство ответственность за обеспечение его защиты и развития точно так же, как тамазигхтской составляющей.
Ireland noted steps to tackle gender-based violence, including the provision of protection and access to information for victims. Ирландия отметила шаги по борьбе с гендерным насилием, включая обеспечение защиты и доступа жертв к информации.
However, adequate protection and assistance to civilian women victims also remains an issue of concern. Вместе с тем обеспечение надлежащей защиты пострадавших женщин из числа гражданских лиц и оказание им помощи, как и прежде, является предметом для беспокойства.
Djibouti noted ongoing protection of women's rights through continued growth and social progress. Джибути отметила непрерывное обеспечение прав женщин посредством продолжающегося роста и достижения социального прогресса.
Establishing comprehensive legislation on the protection of witnesses, experts and victims and ensuring effective implementation of relevant measures. Принятие комплексного законодательства о защите свидетелей, экспертов и потерпевших и обеспечение эффективного осуществления соответствующих мер.
Further whistle-blower protection would be provided under Senate Bill 2860. Обеспечение защиты осведомителей предусматривается во внесенном в сенат законопроекте 2860.
Legally guaranteed protection from unemployment and forced labour (art. 37); обеспечение права на защиту от безработицы от принудительного труда на основе закона (статья 37);
It should be noted that that for Government officials, physical protection may be not the only measure available. Следует отметить, что обеспечение физической защиты правительственных должностных лиц может быть не единственной возможной мерой.
Ghana has recognized the importance of victim safety and protection as a crucial element in the pursuit of rights. Гана считает, что обеспечение безопасности жертв насилия и их защиты является ключевым элементом отстаивания прав женщин.
The strategy addresses four themes: prevention, welfare, protection and policy implementation. Стратегия предусматривает четыре направления деятельности: предотвращение, социальное обеспечение, защита и реализация политики.
Security and law enforcement officials involved in protection programmes should receive specific training on human rights and gender issues. Должностные лица, ответственные за безопасность и обеспечение правопорядка, которые участвуют в программах защиты, должны проходить специальную подготовку по правам человека и гендерным вопросам.
One of the fundamental principles of official statistics involves the protection and confidentiality of individual data. Одним из основополагающих принципов работы официальных статистических органов является защита и обеспечение конфиденциальности персональных данных.
These actions were coordinated by the plenipotentiaries of voivodeship commanders and of the Commander of Warsaw Police for human rights protection. Эти действия координировались полномочными представителями глав воеводств и Командующим Варшавской полицией, который отвечает за обеспечение защиты прав человека.
Ensuring special protection of minority and marginalized groups and individuals is a critical component of the obligation to prevent torture and ill-treatment. Обеспечение особой защиты меньшинств и маргинальных групп и лиц является важным компонентом обязательства по предотвращению пыток и жестокого обращения.
The use of force must lead to less violence and instability; the protection of civilians was paramount. Применение силы должно привести к снижению насилия и нестабильности; первостепенное значение имеет обеспечение защиты гражданского населения.
The Government is responsible for ensuring the protection of the civilian population. Правительство несет ответственность за обеспечение защиты гражданского населения.
We are talking about safety and protection for a woman. Мы говорим про обеспечение защиты для женщины.
Security software and firewall protection don't indicate any incursion. программное обеспечение системы безопасности и защита межсетевыми экранами не показывают никаких вторжений.