Montessori introduced several concepts to explain this work, including the absorbent mind, sensitive periods, and normalization. |
Монтессори использовала несколько понятий, чтобы описать работу ребёнка, в том числе, впитывающее сознание, сензитивные периоды, нормализация. |
Climate change is a significant and lasting change in the statistical distribution of weather patterns over periods ranging from decades to millions of years. |
Изменение климата - это существенные и длительные изменения в статистическом распределении погодных паттернов за периоды от десятилетий до миллионов лет. |
Notably, even a small drop in temperature encourages cell membrane stability during periods of oxygen deprivation. |
Примечательно, что даже небольшое падение температуры способствует стабильности клеточной мембраны в периоды дефицита кислорода. |
In addition, there are periods of special exhibitions. |
Кроме того, есть периоды специальных выставок. |
Ashigaru formed the backbone of samurai armies in the later periods. |
Асигару сформировали основу самурайских армий в более поздние периоды. |
In some periods, when the club flew even from the Second League, he participated in the Uzbekistan SSR Championship. |
В некоторые периоды, когда клуб вылетал даже со Второй лиги, он участвовал на чемпионате Узбекской ССР. |
Sometimes soft loans provide other concessions to borrowers, such as long repayment periods or interest holidays. |
Иногда льготные кредиты предоставляют другие льготы для заемщиков, такие как длительные периоды погашения или отпуск по интересам. |
During different periods, the city walls followed different outlines and had a varying number of gates. |
В разные периоды времени городские стены имели различные конфигурации и разное количество ворот. |
There are finds from various periods, including the Early Bronze Age, Iron Age, possibly Hellenistic, Roman, and Byzantine period. |
Там расположены находки, относящиеся к разным периодам - включая ранний Бронзовый век, Железный век, римский, византийский и, возможно, эллинистический периоды. |
Her novels being based on true historical events touch various topics and periods. |
В основе его сюжетов, охватывающих разные исторические периоды, лежат подлинные исторические события и факты. |
However, these periods of 'normal' and 'crisis' science are not mutually exclusive. |
Однако эти периоды нормальной и кризисной науки не являются взаимоисключающими. |
For discriminating against Chinese immigrants in past periods, an official government apology and compensations were announced on 22 June 2006. |
За дискриминацию в отношении китайских иммигрантов в прошлые периоды, официальные извинения правительства и компенсации были объявлены 22 июня 2006 года. |
There were, however, in some regions, periods of rapid technological progress. |
В некоторых регионах были, однако, и периоды быстрого технологического развития. |
When developmental change is discontinuous, however, researchers may identify not only milestones of development, but related age periods often called stages. |
Однако, когда изменения в развитии носят прерывистый характер, исследователи могут определить не только основные этапы развития, но и связанные с ними возрастные периоды, часто называемые стадиями. |
Many periods of Chinese history were dominated by the families of the wife or mother of the ruling emperor. |
Во многие периоды китайской истории страной управляли жены или матери правящего императора. |
As a result, the supplement of other forms of energy is necessary to meet energy demand during periods of decreased resource availability. |
В результате, добавление других видов энергии необходимо для удовлетворения спроса на энергию в периоды снижения доступности возобновляемых ресурсов. |
The stages of its development explicitely reflect periods of Ukraine's modern history. |
Этапы его становления наглядно отображают периоды современной истории Украины. |
Five Georgian inscriptions within the church and on the southern facade indicate different restoration periods, from 917 until 1032. |
Пять надписей на грузинском языке в церкви и на южном фасаде указывают разные периоды её восстановления с 917 до 1032 года. |
Artefacts include ceramics, metalwork, and paintings covering all periods of Islamic history. |
Артефакты включают в себя керамику, металлические изделия и картины, охватывающие все периоды исламской истории. |
Historically they were periods when the area was more favorable to farming and settlement than today. |
В истории были периоды, когда этот район был более благоприятным для земледелия и урегулирования. |
Paterson's curse can germinate under a wide variety of temperature conditions, tolerates dry periods well, and responds vigorously to fertiliser. |
Проклятие Паттерсона может прорастать при различных температурных условиях, хорошо выносит сухие периоды и энергично реагирует на удобрения. |
The museum exhibition covers different periods, as well as exhibits exported for smuggling from Azerbaijan. |
В музее представлены экспонаты, охватывающие различные периоды, а также предметы, изъятые при попытке вывоза из Азербайджана контрабандным путем. |
Albums are also listed alphabetically by artist although some of the artists have their careers divided into chronological periods. |
Альбомы также были структурированы по алфавиту, хотя карьера некоторых музыкантов была разделена на хронологические периоды. |
Other periods of rapid development followed after the Second World War and in the early 1980s. |
Другие периоды быстрого развития последовали после Второй мировой войны и в начале 1980-х. |
Consequently, Rhodes, Sanders, and Hibbert filmed in separate two-week periods. |
Следовательно, Роудс, Сандерс и Гиберт снимались в отдельные двухнедельные периоды. |