Английский - русский
Перевод слова Periods
Вариант перевода Периоды

Примеры в контексте "Periods - Периоды"

Примеры: Periods - Периоды
Shorter periods reduce the pension proportionally. Если соответствующие периоды оказались менее продолжительными, то размер пенсии пропорционально сокращается.
As at 31 December 2012, 12 recommendations remained open from previous periods. По состоянию на 31 декабря 2012 года 12 рекомендаций, вынесенных в предыдущие периоды, оставались невыполненными.
Changes in local soil contamination at country scales are generally not measurable over shorter periods. Изменения в локальном загрязнении почв в масштабах страны за более короткие периоды, как правило, не поддаются измерению.
These periods should in any case not exceed 6 years. Эти периоды в любом случае не должны превышать [5]6 лет.
Longer adjustment periods could also be linked to technical assistance, particularly from standard-setting developed countries. Более длительные периоды адаптации можно также увязать с технической помощью, оказываемой, в частности, развитыми странами, устанавливающими стандарты.
One speaker expressed her concern that the reflection periods might delay investigations and prosecution. Одна из выступавших выразила свою озабоченность по поводу того, что периоды размышлений могут вести к задержкам в расследовании и преследовании.
Quasi-periodic oscillations typically have periods between 30 and 300 seconds. Квазипериодические колебания, как правило, имеют периоды от 30 до 300 секунд.
They would also apply to all outstanding contributions, whether for prior or current periods. Они будут взиматься также со всей суммы просроченных взносов, будь то взносы за нынешний или за предыдущие периоды.
Includes provision for shortfall for previous periods. С учетом ассигнований на ликвидацию задолженности за предыдущие периоды.
Unutilized resources of $44,600 resulted from delayed replacement of military observers during rotation periods. Неизрасходованный остаток ресурсов в 44600 долл. США образовался в результате задержек с заменой военных наблюдателей в периоды замены.
The projection periods and the sectors covered also varied among Parties. Периоды, на которые делались прогнозы, и охваченные сектора также различались в зависимости от конкретной Стороны.
The Rio Group favoured a more concise plan covering shorter periods. Группа Рио выступает за более лаконичный план, который охватывал бы более короткие периоды.
Those conferences produced many quantified development goals for periods up to 2015. На этих конференциях был намечен ряд количественных целей в области развития на периоды до 2015 года.
During periods of high mission activity, staff capacity appears overstretched. В периоды особо напряженной работы миссий кадровый потенциал, как представляется, напряжен до предела.
But, those periods can be crucial in creating platforms for later advances. Но эти периоды могут иметь решающее значение для создания основ в деле продвижения вперед в дальнейшем.
Both result in some benefits that are realized in future periods. Капитал обоих видов приносит отдачу в виде определенной выгоды, которую можно получить в будущие периоды.
They also commented that budgets approved in prior periods had been underspent. Они заметили также, что бюджетные ассигнования, которые утверждались в предыдущие периоды, расходовались не полностью.
Journalists' associations lamented that political actors continue to influence media professionals, especially in electoral periods. Представители ассоциации журналистов сетовали на то, что политические деятели продолжают оказывать давление на работников средств массовой информации, особенно в периоды избирательных кампаний.
Sweden also has relatively short detention periods. Кроме того, в Швеции предусмотрены довольно короткие периоды содержания под стражей.
It also notes other logistical difficulties which could impede construction work during certain periods of the year. Он также отмечает наличие других логистических трудностей, которые могут помешать строительным работам в определенные периоды года.
To date, unpaid contributions for prior periods stand at $3,758,654. На сегодняшний день невыплаченные взносы за предыдущие периоды достигают З 758654 долл. США.
Blackout dates also apply during peak periods. В пиковые периоды могут также вводиться закрытые даты.
Cancellation of prior-year obligations relate to unliquidated obligations that were accrued in previous periods and that are no longer required by the Organization. Подлежащими списанию обязательствами, относящимися к предыдущим периодам, являются непогашенные обязательства, которые были начислены в предыдущие периоды и более не подлежат погашению организацией.
Disclosing obligations created in previous periods and subsequently cancelled Обязательства по раскрытию информации, принятые в предыдущие периоды и впоследствии аннулированные
The higher requirements were owing primarily to unforeseen outstanding invoices relating to prior periods for wireless data services and telephone bills. Повышение потребностей обусловлено в основном непредвиденными неоплаченными счетами за предыдущие периоды за использование услуг беспроводной передачи данных и телефонной связи.