Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
It assists compilers in producing index numbers so that they can serve as reliable international comparisons of economic performance and behaviour, using the best international practices. Они помогают составлять такие индексы, которые могут использоваться для проведения надежных международных сопоставлений экономических показателей и динамики с применением передовой международной практики.
More importantly, recent estimates point to sharp declines in economic performance among African economies as a result of the global financial and economic crisis. Что более важно, последние данные указывают на резкое ухудшение экономических показателей африканских стран в результате глобального финансового и экономического кризиса.
Acknowledges the cumulative analysis of UNDP performance during the first three years of the strategic plan; отмечает сводный анализ показателей деятельности ПРООН, осуществлявшейся в течение первых трех лет реализации стратегического плана;
In UNOPS the Balanced Scorecard (BSC) is the central management tool used to drive improved performance and organizational maturity at all levels of the organization. Сбалансированная таблица показателей ЮНОПС представляет собой централизованный управленческий инструмент для повышения эффективности работы и организационной зрелости на всех уровнях организации.
A set of indicators associated with corporate goals and corporate drivers will enable UNOPS to monitor performance against its corporate goals. Установление комплекса показателей для общеорганизационных целей и видов деятельности позволит ЮНОПС сравнивать достигнутые результаты со своими общеорганизационными целями.
The improvement of the performance of mining companies with regard to their sustainable development practices must be fostered by: Улучшению показателей деятельности горнодобывающих компаний с точки зрения использования ими согласующихся с принципами устойчивого развития практических мер, необходимо способствовать путем:
The lowest percentage of the achievement of environmental objectives relates to the performance of the index of designing and execution of new regional management. Самый низкий процент достижения целевых показателей в области охраны окружающей среды относится к выполнению показателя разработки и осуществления новой системы регионального регулирования.
Recently, the OECD's Entrepreneurship Indicators Programme has developed a comprehensive framework to measure entrepreneurship, which includes indicators of performance, determinants and impact (fig. 2). Недавно по линии Программы показателей развития предпринимательской деятельности ОЭСР была разработана комплексная методика оценки предпринимательства, охватывающая показатели результативности, определяющие факторы и воздействие (диаграмма 2).
The new strategic plan encompasses 11 strategic performance objectives distributed over the four perspectives of the 'balanced scorecard' - finance, partners, business processes and people. В новом стратегическом плане определены 11 стратегических направлений работы, которые распределены по четырем составляющим «сбалансированной системы показателей» - финансы, партнеры, рабочие процессы и кадры.
Regular utilization of key performance indicator dashboards at country, regional and global levels Регулярное использование панели основных показателей эффективности на страновом, региональном и глобальном уровнях
CONCLUSION 36. UNFPA has included the implementation of the recommendations of the United Nations Board of Auditors as indicators for corporate, division and staff performance. ЮНФПА включил выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций в список показателей для оценки деятельности Фонда, его отделов и сотрудников.
That report will analyse performance at the mid-point of the strategic plan period and measure the degree to which the UNDP project portfolio is aligned with the outcomes it supports. В этом докладе будут содержатся анализ показателей деятельности на момент завершения первой половины периода, охватываемого стратегическим планом, и информация о том, в какой степени портфель проектов ПРООН увязан с поставленными целями, которые она помогает достичь.
The annual report documents and analyses the performance of the United Nations Capital Development Fund against established programme, management and financial results targets. В годовом отчете документально отражены и проанализированы результаты работы Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций с точки зрения достижения целевых показателей, установленных для программных, управленческих и финансовых аспектов его деятельности.
UNOPS worked to strengthen its global coherence and functional alignment, drive corporate consistency and performance standards, facilitate a collaborative high-performance culture, and enhance accountability and transparency. ЮНОПС прилагало усилия для укрепления общей согласованности и слаженности своих функций, соблюдения корпоративных стандартов последовательности и показателей работы, содействия внедрению культуры высокоэффективного сотрудничества, а также повышения подотчетности и прозрачности.
UNOPS created a framework aligning competencies with job descriptions and grade levels, and implemented the first phase of an online performance and results assessment. ЮНОПС создало рамки для увязывания различных видов компетенции с должностными инструкциями и классами службы и реализовало первый этап онлайновой оценки показателей и результатов работы.
Better. performance also depends on how the available funds are used and how health system coverage is expanded to hard-to-reach populations. Улучшение показателей также зависит от того, каким образом используются имеющиеся в наличии средства и каким образом расширяется охват системой здравоохранения труднодоступных групп населения.
develop machines that comply with the safety performance levels (responsibility of manufacturers) разработки машин, соответствующих уровням показателей безопасности (ответственность изготовителей);
The event concluded with the adoption of the Nairobi Declaration, which emphasizes the need to improve the resource productivity and environmental performance of businesses and other organizations in order to achieve low-carbon, resource-efficient and green industrialization. Мероприятие завершилось принятием Найробийской декларации, в которой подчеркивается необходимость повышения ресурсопроизводительности и экологических показателей предприятий и других организаций с целью обеспечения низкоуглеродной, ресурсоэффективной и "зеленой" индустриализации.
A typology of African countries based on industrialization level and industrial growth performance Типология африканских стран на основе уровня индустриализации и показателей промышленного роста
UNCTAD's analytical list of 29 SIDS is frequently cited and used to analyse the performance of those States and their vulnerabilities and fragilities. Аналитический перечень ЮНКТАД из 29 МОРАГ часто упоминается и используется для анализа показателей этих государств, а также факторов их уязвимости и слабости.
By fulfilling the work programme, UNCTAD has contributed towards improving the agricultural performance of commodity - dependent countries in the ACP region. Осуществляя эту программу работы, ЮНКТАД способствует улучшению показателей сельскохозяйственного производства в странах АКТ, зависящих от сырьевого сектора.
(a) To foster the development of a thorough assessment of the performance of their housing sectors; а) стимулировать разработку систем тщательной оценки показателей в своей жилищной сфере;
Some countries are able to achieve better health system performance with limited financial resources, while others that have made large investments in health have been less successful. Некоторые страны способны достигать лучших показателей работы системы здравоохранения при ограниченных финансовых ресурсах, в то время как другие страны, вложившие крупные средства в здравоохранение, оказались менее успешными.
It is expected that the Compendium will contribute to ensuring a wider dissemination and internalization of these commitments and facilitate follow-up, monitoring and periodic evaluation aimed at better performance. Ожидается, что издание этого сборника будет способствовать обеспечению более широкого распространения информации об этих обязательствах и их интернализации, а также принятию последующих мер, осуществлению контроля и проведению периодических оценок в целях улучшения показателей работы.
The grouping of activities into clusters is exactly the same as that used by the Inland Transport Committee for the biennial evaluation of its subprogramme performance. Группирование видов деятельности по направлениям (кластерам) точно соответствует классификации, которая использовалась Комитетом по внутреннему транспорту для двухгодичной оценки показателей результативности своих подпрограмм.