Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Performance - Деятельность"

Примеры: Performance - Деятельность
Meritorious performance awards for management initiatives in the Foreign Service. Имеет награды за безупречную деятельность в рамках управленческих инициатив на дипломатической службе.
Let me now mention four burning issues on which our performance will be decisive. Позвольте мне сейчас остановиться на четырех наиболее актуальных вопросах, в решении которых наша деятельность будет иметь решающее значение.
Such a tool would undoubtedly improve its performance. Меха-низм такого рода мог бы, несомненно, улучшить ее деятельность.
Independent evaluations had commended UNDP performance under the GEF. Согласно независимым оценкам, деятельность ПРООН в рамках ГЭФ осуществляется успешно.
Thus measures which reduce transport costs could encourage economic performance in various ways. Таким образом, меры, направленные на снижение транспортных издержек, могут стимулировать экономическую деятельность разными способами.
Effective performance is possible only where troop- and police-contributing countries enjoy sound logistical and managerial support. Эффективная деятельность возможна лишь в том случае, когда странам, предоставляющим войска и полицию, оказывается достаточная материально-техническая и управленческая поддержка.
Other criticisms included corruption in both ministries, the lack of respect for the legislature and the performance of the Minister of the Interior. Подверглись также критике коррупция в обоих министерствах, неуважение к законодательной власти и деятельность министерства внутренних дел.
As a consequence, the operational performance of FARDC has not been that expected of a professional national army. Как следствие, оперативная деятельность ВСДРК не отвечает требованиям, предъявляемым к профессиональной национальной армии.
For "Enterprises, economic performance and employment", only parts on investment and maintenance are kept. В главе "Предприятия, экономическая деятельность и сфера занятости" сохранены только позиции, касающиеся капиталовложений и расходов на содержание.
Serval monitors the performance of the battalions that have completed the training and have been deployed in the north. Операция «Серваль» отслеживает деятельность батальонов, которые прошли учебную подготовку и были развернуты на севере.
Its various agencies needed to improve the performance of their development operations on the ground. Ей необходимо усовершенствовать деятельность различных учреждений в области развития на местах.
Poor weather conditions affected the performance of agricultural loans. Неблагоприятные погодные условия повлияли на деятельность, связанную с сельскохозяйственными ссудами.
While in previous years management attention had focused on strengthening internal structures and controls, the emphasis in 2011 shifted to measures designed to boost overall organizational performance. Если в предыдущие годы управленческое внимание было сосредоточено на укреплении внутренних структур и процедур контроля, то в 2011 году акцент переместился на меры, призванные повысить организационную деятельность в целом.
Against that background, priorities for 2012-2013 can be grouped around three major themes: products, partnerships and performance. На этом фоне приоритеты на 2012 - 2013 годы можно разбить на несколько главных тем: продукты, партнерства и деятельность.
UNCDF will continue to invest in measures designed to strengthen organizational performance. ФКРООН намерен и впредь инвестировать средства в принятие мер, призванных укреплять организационную деятельность.
The Ethics Office also participated in a peer review to monitor its performance to date. Бюро по вопросам этики также принимало участие в коллегиальном обзоре, призванном проконтролировать деятельность Бюро на текущий момент.
In addition, there is a need to enhance the performance of the regional UNDG teams. Кроме того, необходимо активизировать деятельность региональных подразделений ГООНВР.
The committee ended its work in mid-2009 to allow an evaluation of its performance to be undertaken. Комитет завершил свою работу в середине 2009 года, чтобы дать возможность оценить его деятельность.
The following paragraphs deals with the financial performance of UNIDO with reference to budget authorization by the GC. В следующих пунктах рассматривается финансовая деятельность ЮНИДО в свете решений ГК по бюджету.
The performance of the state-level Parliamentary Assembly exemplifies the problem: to date, no new laws have been fully adopted in 2013. Подтверждением этой проблемы является деятельность государственной Парламентской ассамблеи: в 2013 году полностью не было принято ни одного нового закона.
The generally effective organization and performance of the UK in handling international MLA and cooperation requests has already been acknowledged. Уже отмечалась в целом эффективная организация и деятельность Соединенного Королевства в области обработки международных запросов об оказании ВПП и сотрудничестве.
The performance of Government agencies is subject to regular and continuous monitoring. Деятельность государственных органов находится под постоянным и непрерывным контролем.
After a brief overview of the overall performance of the division in 2008, he presented the strategic orientation of the programme. Кратко осветив общую деятельность отдела в 2008 году, он остановился на стратегической ориентации программы.
Benchmarks are tools that allow member States to carry out self-evaluations of their performance and act as guideposts for improvement. Целевые показатели - это инструмент, при помощи которого государства-члены оценивают свою деятельность и который служит ориентиром для улучшений.
The performance of more successful developing countries in expanding exports of electronic products and components is intimately linked with the expansion of international production systems. Деятельность более успешных развивающихся стран в направлении расширения экспорта электронных товаров и компонентов тесно связана с расширением международных производственных систем.