Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
The only issue that needs to be clarified is the performance requirements. Остается уточнить лишь требования в отношении показателей.
It is also expected to have the right characteristics to provide similar performance as HFC134a in existing systems. Также ожидается получение нужных характеристик и показателей как у HFC134a в существующих системах.
Following the disappointing performance of the album, Clare was dropped from his record contract with Universal Island in the UK. После неутешительных показателей альбома, Universal Island разорвал контракт с Клэром в Великобритании.
The invention provides for further improving technical, economic and environmental performance and conserving resources in the production of ferrous and non-ferrous metals. Изобретение обеспечивает дальнейшее повышение технико-экономических, ресурсосберегающих и экологических показателей производства черных и цветных металлов.
The Advisory Committee has also stressed that indicators of achievement and performance measures should be improved in conformity with the SMART principles. Консультативный комитет также подчеркнул, что необходимо продолжать совершенствование показателей достижения результатов и показателей для оценки работы, с тем чтобы сделать эти показатели конкретными, поддающимися количественной оценке, достижимыми, актуальными и фиксированными по срокам.
Prohibition, however, does not normally preclude the granting of some specific types of incentives to obtain a certain performance by foreign investors. Однако подобный запрет, как правило, не исключает создания специальных стимулов для достижения иностранными инвесторами показателей определенного уровня.
This combination is synergistic to improve the athletic performance and accelerate the recovery post -training or post-race. Они играют синергическую роль в повышении показателей спортсмена и ускоряют восстановление после нагрузок или соревнований.
It is to take a risk, because you sacrifice the ultimate protection granted by objectively measurable individual performance. Это риск, потому что вы жертвуете последней защитой, получаемой за счёт измеряемых индивидуальных показателей.
There has been a great improvement in the performance of the PSU as demonstrated by a number of indicators. Ряд показателей свидетельствует о значительных улучшениях в работе ПСУ.
Thus we can hope that be the end of the year the plant will be able to reach its performance targets. Это вселяет надежду на то, что предприятие к концу года сумеет достичь запланированных производственных показателей.
For the Assembly and the Council, the recorded performance has been provided to each author entity to enable a quantitative summary and comparison of performance. Что касается Ассамблеи и Совета, то учетные данные о представлении документов предоставляются каждому подразделению, подготавливающему документы, для целей проведения количественной оценки и сопоставления показателей.
6 We are however concerned by the weakening economic performance of many SIDS since the adoption of the BPOA, due in part to their declining trade performance. Нас тревожат, однако, слабые экономические показатели многих малых островных государств в период после принятия Барбадосской программы действий, которые отчасти обусловлены снижением их показателей в области торговли.
Its results can be presented from two perspectives: country performance, and population benefiting from performance improvements or negatively affected by decline. Результаты сопоставления могут рассматриваться с двух точек зрения: с точки зрения динамики экономических показателей страны и с точки зрения доли населения, положение которого улучшается в результате увеличения этих показателей или ухудшается в результате их снижения.
Accordingly, mechanisms to recognize superior performance - and, its corollary, the management of underperformance - cannot be considered in isolation from these overall efforts to improve performance at all levels. Соответственно, механизмы, предусматривающие признание выдающихся служебных заслуг, а в противном случае - принятие соответствующих мер в связи с неудовлетворительным выполнением служебных обязанностей, нельзя рассматривать в отрыве от этих всесторонних усилий, предпринимаемых в целях повышения показателей работы на всех уровнях.
In the 2001 report, a prototype "Balanced Scorecard" was introduced as a framework to track and measure performance using existing performance instruments. В докладе за 2001 год в качестве основы для мониторинга и оценки результатов деятельности с использованием существующих показателей деятель-ности была впервые предложена прототипная "сба-лансированная схема оценки".
Such macro-level lessons on their own may not prove (and, indeed, have not proved) to be sufficient to entrench a strong ethos of performance and accountability in how public servants approach improvements to performance. Соответствующие выводы, сделанные по результатам оценки на макроуровне, вряд ли могут как таковые служить (что, собственно, уже и подтвердилось) основой для обеспечения того, чтобы государственные служащие рассматривали вопросы улучшения показателей служебной деятельности в первую очередь через призму эффективности и подотчетности.
A unique feature is the scoreboard of industrial performance and its drivers, which enables countries to assess and benchmark their performance and their capabilities to catch up with more advanced countries. В результате достижения консенсуса в отношении НЕПАД важное значение для этого региона приобретают коллективные действия на региональном уровне, а также улучшение показателей промышленной деятельности.
Reporting and performance assessment 146. The balanced scorecards, surveys and internal unit-level results-based reporting on annual workplans are the basis for reporting on performance towards planned results. Система сбалансированных показателей, обследования и внутренняя отчетность о результатах выполнения ежегодных рабочих планов на уровне подразделений формируют основу системы отчетности о ходе достижения запланированных результатов.
The Performance and Competency Enhancement (PACE) process was increasingly used to evaluate individual performance and enhance accountability. Для оценки индивидуальных показателей работы и усиления подотчетности все больше используется процедура ПКИК.
Again, the apparent setback in performance under the natural resource management indicators is deceiving. И здесь предполагаемое снижение показателей рационального использования природных ресурсов обманчиво.
Excellence begins with investment performance and results, something that SigmaBleyzer has consistently evidenced over its successful history in Southeast Europe. Превосходство начинается с показателей и результатов инвестирования, а это SigmaBleyzer не раз демонстрировала за время своей успешной работы в странах Юго-Восточной Европы.
It is to take a risk, because you sacrifice the ultimate protection granted by objectively measurable individual performance. Это риск, потому что вы жертвуете последней защитой, получаемой за счёт измеряемых индивидуальных показателей.
Information on this issue in included in the scholastic performance form. Данные о выполнении этого распоряжения должны найти отражение в сводках показателей успеваемости.
The culture of performance and accountability continues to be reinforced through results-based management. Ориентированная на достижение показателей и подотчетность культура продолжает укрепляться на основе опирающегося на результаты управление.
Accounting for LDCs' appalling performance over the last few decades calls for more than the conventional approaches to catching up. Чтобы понять причины крайне низких хозяйственных показателей НРС за последние несколько десятилетий, нельзя ограничиваться традиционными призывами наверстать упущенное.