Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Действия

Примеры в контексте "Performance - Действия"

Примеры: Performance - Действия
The performance and effect of some MONUSCO contingents has drawn much criticism, especially from national interlocutors. Действия и поведение некоторых контингентов МООНСДРК подвергались резкой критике, особенно со стороны национальных представителей.
Which would affect Garrett's performance in the cockpit. Что могло бы повлиять на действия Гарретт в кабине.
This is a mix of a game and an interactive performance with real actors, where players become main characters and manage the plot development. Это смесь игры и интерактивного театрального действия с настоящими актерами, где участники становятся главными героями и управляют развитием сюжета.
He was the first governor of Chile whose performance was judged under the laws of Spain. Он стал первым губернатором Чили, действия которого подвергли расследованию в соответствии с испанскими законами.
Besides, I'm most impressed with your performance in this crisis. Кроме того, меня очень впечатлили твои действия в этой ситуации.
In the end, after reviewing our past performance, we could come to only one conclusion. В конце концов, оглядываясь на наши действия, мы сделали единственный вывод.
Of course, past performance is no guarantee of future results, and two cases do not constitute a statistically significant sample. Конечно, действия в прошлом - не гарантия будущих результатов, и два случая не составляют статистически серьезный пример.
Some of the data suggest that European performance was particularly disappointing in the sectors that are intensive users of IT. Некоторые данные предполагают, что действия в Европе были особенно разочаровывающими в секторах, которые являются интенсивными пользователями ИТ.
Your performance left me more convinced than ever of your greatness. Твои действия ещё больше убедили меня в твоём величии.
The performance of the Indian troops has won universal recognition. Действия индийских войск заслужили всеобщее признание.
The performance of the Haitian National Police, especially since 11 January 1999, has been highly professional. Действия гаитянской национальной полиции, особенно после 11 января 1999 года, отличаются высоким профессионализмом.
However, with well-educated citizens, critically charting the course of their future, this theatre is transformed into an interactive performance. Однако с появлением хорошо образованных граждан, вдумчиво вырабатывающих свой дальнейший курс, этот театр преобразуется в место интерактивного действия.
International observers positively assessed both the voting and the performance of the national security personnel. Международные наблюдатели позитивно оценили процесс голосования и действия сотрудников национальных служб безопасности.
The performance of individual police officers and police leadership was poor in areas of forward planning, accountability and command and control. Действия отдельных сотрудников полиции и полицейского руководства не выдерживают критики в том, что касается упреждающего планирования, подотчетности и командования и управления.
His performance, however, was affected by the limits of the cold war. Его действия, однако, были ограничены рамками «холодной войны».
The mission saluted the performance of the Afghan National Army under exceptionally difficult circumstances and in the face of heavy losses. Миссия высоко оценила действия Афганской национальной армии в чрезвычайно трудных условиях и при тяжелых потерях.
We fully agree with previous speakers that performance at the national level is crucial to the implementation of the Strategy. Мы полностью согласны с предыдущими ораторами в том, что действия, предпринимаемые на национальном уровне, имеют решающее значения для осуществления Стратегии.
In both cases the Mission judged the performance of the local police as positive. В обоих случаях Миссия расценила действия местной полиции как позитивные.
Besides, you're not getting a Medal of Valor for your performance. Кроме того, ты не получишь медаль за доблесть за свои действия.
I guess this means you find my performance inadequate. Мне кажется, ты находишь мои действия неудовлетворительными.
The overall performance of the Afghan security forces in handling the public reaction was commendable; Действия Афганских сил безопасности, связанные с реакцией населения на это происшествие, были в целом достойны похвалы;
study the reasons for unsatisfactory performance and emergencies that occurred during firing-range practice; исследования причин неудовлетворительного действия и чрезвычайных ситуаций, имевших место на практических стрельбах;
The performance, progress and shortcomings of the Organization in bringing peace and security to the countries concerned have been analysed in the report. В докладе были проанализированы действия, успехи и неудачи Организации в обеспечении мира и безопасности в соответствующих странах.
In particular, some participants argued that the Council's recent performance in some areas, most notably in Africa, leaves much to be desired. В частности, ряд участников заявили, что последние действия Совета в некоторых районах, прежде всего в Африке, оставляют желать лучшего.
If I were to rate your performance as a member of the landing party today... Если бы я оценил ваше действия как члена сегодняшнего десанта -