The second key to improving the general performance of telecommunication services is competition in the telecommunications market. |
Вторым ключевым вариантом улучшения общих показателей телекоммуникационных услуг является конкуренция на телекоммуникационном рынке. |
The new relationship should set out mutually agreed performance targets and standards for both donor and recipient. |
Такие отношения предполагают согласование целевых показателей и стандартов, которыми должны руководствоваться как доноры, так и получатели помощи. |
Such resources should also be used to further develop existing indicators to measure performance. |
Такие ресурсы следует также использовать для дальнейшей проработки существующих показателей, позволяющих измерять эффективность деятельности. |
However, OIOS believes that the variance analysis for group 3 field missions should be conducted through annual performance reporting. |
Вместе с тем, по мнению УСВН, анализ показателей разницы для миссий на местах группы З должен проводиться на основе ежегодного представления докладов об исполнении бюджетов. |
Trends in economic and trade performance in 2004-2005 |
Тенденции в динамике изменения показателей экономической и торговой деятельности в 2004 - 2005 годах |
Second, indicators of achievement often lack an immediate connection to performance measures and data-collection methods. |
Во-вторых, у показателей достижения результатов нередко отсутствует непосредственная связь с показателями деятельности и методами сбора данных. |
Another challenge is to establish more meaningful indicators and benchmarks in assessing the activities and performance of the Office. |
Еще одна задача заключается в установлении более значимых общих и базисных показателей для оценки деятельности Управления и ее результатов. |
The response of police forces to violence against minority returnees is an important indicator of police performance. |
Одним из важных показателей деятельности полиции является эффективность ее реагирования полицейских сил на насилие в отношении возвращенцев из числа меньшинств. |
The lower level of core resources constrained coverage and performance. |
Меньший объем основных ресурсов обусловил ограничение масштаба и показателей деятельности. |
In the primary and secondary school levels, the average performance of Pasifika students is still significantly lower than that of other students. |
На уровне начальной и средней школы средние показатели успеваемости этих учащихся пока еще значительно ниже других аналогичных показателей. |
Improved trade performance can contribute to higher levels of domestic and foreign investment, strengthening and diversifying the economic base and enhancing efficiency in resource allocation through greater competition. |
Улучшение показателей торговли может способствовать увеличению отечественных и иностранных инвестиций, укреплению и диверсификации экономической базы и повышению эффективности распределения ресурсов благодаря усилению конкуренции. |
In contrast to this performance, Mexico's non-oil exports have been sluggish. |
На фоне этих показателей экспорт из Мексики помимо нефти был вялым. |
The objective of Flexi Communications is to work with clients to increase their financial performance. |
Цель «Flexi Communications» в работе с клиентами - улучшение их финансовых показателей. |
This PwC publication is the definitive survey of global financial performance in the industry. |
Данная публикация PricewaterhouseCoopers - это точный обзор глобальных финансовых показателей в отрасли. |
The scope of work also includes performing Eddy Current testing for optimizing the equipment performance. |
Спектр работ также включает в себя индукционный контроль для оптимизации показателей оборудования. |
Economic performance in the United States and the United Kingdom holds an important lesson for the eurozone. |
Изучение экономических показателей в Соединенных Штатах и Соединенном Королевстве позволяет извлечь важный урок для еврозоны. |
And as performance deteriorates, we add even more structure, process, systems. |
С ухудшением показателей мы добавляем ещё больше структур, процессов и систем. |
One of the core aspects of the PSP is using historical data to analyze and improve process performance. |
Один из основных аспектов PSP - использование накопленной статистики для анализа и улучшения показателей процесса разработки. |
An improved trade performance and less reliance on foreign capital would be the result. |
Результатом станет улучшение торговых показателей и меньшая зависимость от иностранного капитала. |
The latter expression is often used to compare the performance of endurance sports athletes. |
Последнее выражение часто используется для сравнения показателей выносливости у спортсменов. |
The environmental performance reviews help to foster effective environmental management policies in countries with economies in transition. |
Обзоры экологических показателей способствуют разработке эффективной политики рационального использования окружающей среды в странах с переходной экономикой. |
Exposure to increased competition in international markets usually leads to improvements in the performance of exporting firms or industries. |
Усиление конкуренции на международных рынках обычно ведет к улучшению экономических показателей фирм и предприятий, работающих на экспорт. |
Improved performance targets are also needed to monitor the processing of reimbursement claims from troop-contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment of troops. |
Необходимо также усовершенствовать систему показателей эффективности работы для отслеживания процесса обработки требований о компенсации от стран, предоставляющих войска, за принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение войск. |
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services informed the Committee that work was continuing on refining mechanisms to measure performance. |
Заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора сообщил Комитету о том, что продолжается доработка механизмов определения показателей деятельности. |
However, in generic terms, enhancing performance and increasing cost-efficiency are also used as important yardsticks. |
Вместе с тем в качестве важных критериев также используются улучшение показателей деятельности и повышение эффективности с точки зрения затрат в широком смысле. |