Periodic rebidding may give public service providers strong performance incentives. |
Периодическое проведение повторных торгов может являться для поставщиков общедоступных услуг сильным стимулом к улучшению показателей функционирования. |
The fund managers' investment performance is measured against UNRWA customization of market benchmarks. |
Оценка инвестиционной деятельности управляющих фондом производится на основании рыночных контрольных показателей, специально разработанных в соответствии с требованиями БАПОР. |
Improved performance coincided with extensive management reforms started in mid-2002 and continued in 2003. |
Улучшение показателей осуществления деятельности совпало с масштабными реформами в области управления, которые были начаты в середине 2002 года и продолжались в 2003 году. |
Staffing efficiency is only one measure of the cost-efficiency of procurement performance. |
Эффективность штатного укомплектования является лишь одним из показателей эффективности закупочных операций с точки зрения затрат. |
Participants also called for quantifiable indicators of performance. |
Участники призвали также к использованию показателей работы, поддающихся количественной оценке. |
These measures also improve student performance. |
Кроме того, она способствует улучшению показателей успеваемости. |
The human resources strategy focused on the UNOPS performance evaluation system. |
В стратегии в области людских ресурсов основное внимание уделяется действующей в ЮНОПС системе оценки показателей работы. |
Some developing countries have recently embarked on performance-based contract schemes to motivate health personnel to improve their performance. |
В последнее время некоторые развивающиеся страны приступили к созданию основанных на показателях работы контрактных планов, чтобы стимулировать медицинских работников к улучшению показателей их работы. |
Concern was expressed regarding the methodological problems in respect of formulating and measuring performance. |
Была выражена озабоченность по поводу наличия методологических проблем в связи с разработкой показателей работы и их оценкой. |
It will create a better work environment and should promote innovation and better performance. |
Осуществление проекта позволит создать более благоприятные условия для работы и должно содействовать внедрению инноваций и улучшению индивидуальных показателей. |
UNCDF monitors portfolio performance closely and focuses significant capacity building around this issue. |
ФКРООН тщательно контролирует динамику показателей качества портфеля займов и прилагает значительные усилия для создания потенциала в этой области. |
Partner performance is monitored through verification visits to check both financial performance and progress against objectives. |
Контроль за деятельностью партнеров-исполнителей осуществляется посредством проведения посещений для целей проверки как финансовых показателей, так и прогресса в достижении поставленных целей. |
The use of evaluation for improved performance will be included as a key element in the performance appraisals of senior managers. |
Использование оценки для улучшения показателей деятельности будет включено в качестве основного элемента в аттестацию старших должностных лиц. |
The Board reviewed the controls exercised by UNHCR over partners in respect to financial performance and performance against objectives. |
Комиссия проанализировала механизмы контроля УВКБ за партнерами в отношении результатов их финансовой деятельности и показателей достижения целей. |
The Advisory Committee notes the reduction in performance targets and recommends that the Centre's performance measures be kept under review. |
Консультативный комитет отмечает снижение целевых показателей и рекомендует держать вопрос о показателях для оценки работы Центра под постоянным контролем. |
2008 - Acquired Synapsis for its performance analytics technology to improve environmental performance of products. |
2008 - Приобретение Synapsis с технологией отслеживания и повышения природоохранных показателей изделий. |
In the public service, the CSC has devised a performance evaluation system that is being used as a standard instrument for measuring job performance. |
В секторе гражданской службы КГС разработала систему аттестации, которая используется в качестве стандартного инструмента для измерения показателей работы. |
Managerial accountability should be based on, inter alia, objective performance assessments supported by reliable performance measurement systems. |
Подотчетность руководителей должна основываться, в частности, на объективных оценках результатов работы, подкрепляемых надежными системами измерения показателей результативности. |
In 1999, UNICEF began several initiatives in performance benchmarking to compare elements of its operational performance to that of other organizations. |
В 1999 году ЮНИСЕФ начал осуществление нескольких инициатив по разработке показателей для сопоставления своей оперативной работы с работой других организаций. |
There was notable improvement in project performance but additional monitoring is required to determine the sustainability of this performance. |
Наметилось существенное улучшение показателей результативности проектов, однако для определения устойчивости этих показателей требуются дополнительные меры по контролю. |
The comprehensive policy includes components of staff development and human resources succession planning and pays particular attention to documenting and addressing weak performance and publicly recognizing best performance. |
Эта всеобъемлющая политика содержит компоненты развития профессиональных навыков персонала, а также планирования замещения кадров с уделением особого внимания вопросам документирования и улучшения низких показателей, а также публичного признания наилучших достигнутых результатов. |
Each category includes a set of key performance drivers that were used to assess performance. |
Каждая категория включает в себя ряд ключевых показателей, используемых для оценки эффективности работы. |
Together with improved individual performance assessments based on target agreements, this should significantly improve the performance of the organization. |
Вместе с совершенствованием системы индивидуальных служебных аттестаций на основе согласованных целевых заданий такие усилия должны привести к существенному улучшению показателей работы организации. |
provide comprehensive quality performance measures that will enhance staff performance |
Ь) разработке всеобъемлющих показателей для оценки качества, которые позволят повысить эффективность работы персонала; |
They must also agree with staff, at the beginning of the performance cycle, on the priorities and expected standards of performance and subsequently monitor performance, provide ongoing feedback and assess performance on the basis of previously agreed upon criteria. |
Кроме того, в начале цикла служебной аттестации они должны также достичь договоренности с сотрудниками относительно приоритетов и ожидаемых показателей работы, а впоследствии они должны следить за работой сотрудников, обеспечивать наличие постоянной обратной связи и оценивать работу на основе ранее согласованных критериев. |