The Third Overall Performance Study of the GEF (OPS3) found that the flexibility of the SGP has allowed for innovative thinking and design of activities to meet the needs of small island developing States (SIDS) and least developed countries (LDCs). |
В третьем исследовании общих показателей работы ГЭФ (ОПР З) было отмечено, что гибкость ПМГ позволила использовать инновационный подход к концепциям и разработке деятельности для удовлетворения потребностей малых островных развивающихся государств (МОРАГ) и наименее развитых стран (НРС). |
Networking Session on Quality and Performance in RTOs - 10 March 2004, Colombo, Sri Lanka |
в совещании по сетевой работе по вопросам качества и производственных показателей в НТО, 10 марта 2004 года, Коломбо (Шри-Ланка); |
(c) Performance analyses of successful women entrepreneurs in rural and urban areas that take into account economic, behavioural and attitudinal effects on family and social status; |
с) Анализ производственных показателей преуспевающих женщин-предпринимателей в сельских и городских районах с учетом экономических и социально-психологических последствий для их семей и социального положения; |
Discussions leading to the fourth replenishment are expected to formally start after the consideration by the GEF Council in May/June 2005 of the outcome of the Third Overall Performance Study of the GEF. |
Предполагается, что обсуждение вопроса о четвертом пополнении официально начнется после рассмотрения Советом ГЭФ в мае/июне 2005 года итогов третьего исследования общих показателей работы ГЭФ. |
The Group considered a number of policy issues, including the CERF risk management plan, the independent review of its Performance and Accountability Framework, and the evaluation of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) of its utilization of CERF funds. |
Группа рассмотрела целый ряд директивных вопросов, включая план действий Фонда по управлению рисками, независимый обзор его системы показателей работы и подотчетности и оценку Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) использования им средств Фонда. |
Performance will be measured through a set of transparent indicators and lessons learned therefrom will guide the Organization's work in the period covered by the revised MTPF. |
Итоги деятельности будут оцениваться с помощью комплекса транс-парентных показателей, и извлеченные из результатов оценки уроки будут служить руководством для деятельности Организации на период, охватываемый пересмотренными РССП. |
More information can be found on climate change projects in the Study of GEF's Overall Performance (page 35) and on climate change enabling activities (page 56). |
Более подробно о проектах в области изменения климата говорится на странице 35 английского текста Исследования общих показателей работы ГЭФ, а о стимулирующей деятельности в области изменения климата - на странице 56 этого исследования. |
Performance was hampered by drought and an adverse political environment; continuing political turmoil; and, despite the discovery of new oil fields and higher oil prices, a decline in oil production owing to limited investments in upgrading existing fields. |
Повышению показателей мешали засуха и неблагоприятная политическая обстановка, продолжающиеся политические потрясения и, несмотря на обнаружение новых нефтяных месторождений и повышение цен на нефть, падение добычи нефти из-за ограниченного инвестирования средств в модернизацию действующих месторожденийЗ. |
In addition to indicators on growth in gender balance, the compacts of the Secretary-General with departments contain a new objective on flexible working arrangements, with the results to be reported to the Management Performance Board in 2011. |
Помимо показателей по улучшению гендерного баланса, в соглашения, подписанные Генеральным секретарем с департаментами, включена новая цель, касающаяся использования гибкого рабочего графика, результаты по которой должны быть представлены Совету по служебной деятельности руководителей в 2011 году. |
Performance of the most important indicators used for the evaluation of the activities carried out in different sectors in 2005 and 2006: |
31.2 Выполнение важнейших показателей, используемых для оценки деятельности, которая осуществлялась в различных секторах в 2005 году и 2006 году: |
Visibility for outcomes around women's labour market participation and occupational segregation within national planning frameworks, including the existing National Performance Framework. |
широкая публикация показателей участия женщин в рынке труда и профессиональной сегрегации в рамках национальных систем планирования, в том числе в рамках действующей Системы национальных показателей. |
4.3.2.4. Durability of emissions performance |
4.3.2.4 Устойчивость показателей ограничения выбросов |
Inter-country variations in trade performance. |
Колебания показателей торговли отдельных стран. |
That's quite a big leap in performance. |
И это большой скачок показателей. |
Diversity of economic performance in Latin America and the |
Динамика экономических показателей стран Латинской Америки |
Establish a baseline of its own performance |
создать основу для определения собственных показателей |
Mechanisms used to measure programme/project performance |
Механизмы, применяемые для оценки показателей осуществления |
The report should be based on submissions received, the Third Overall Performance Study of the GEF, and other GEF documents, including GEF Council documents relevant to the assessment of the effectiveness of the financial mechanism. |
Этот доклад должен основываться на полученных материалах, Третьем исследовании общих показателей работы ГЭФ и на других документах ГЭФ, включая документы Совета ГЭФ, представляющие интерес с точки зрения оценки эффективности финансового механизма. |
Performance relating to each key programme strategy was classified according to four ratings: "initiating action to meet benchmarks", "partially met benchmarks", "mostly met benchmarks" and "fully met benchmarks". |
Для всех программных стратегий были сформулированы следующие четыре варианта оценки результатов работы: «деятельность по достижению контрольных показателей находится на начальных этапах», «достигнута часть контрольных показателей», «достигнуто большинство контрольных показателей» и «достигнуты все контрольные показатели». |
Study on the GEF's Overall Performance: In the fiscal year 1997-1998, the Senior Monitoring and Evaluation Coordinator of the GEF is carrying out this study on strategic, institutional and programmatic issues. |
Исследование по вопросам общих показателей работы ГЭФ: В 1997/98 финансовом году главный координатор ГЭФ по вопросам мониторинга и оценки осуществляет исследование по стратегическим, институциональным и программным вопросам. |
A number of new units in the Cabinet Office had such a mission, including the Women's Unit, the Social Exclusion Unit - which was about to publish a major report on teenage pregnancy - and the Performance and Innovation Unit. |
На ряд новых подразделений в кабинете министров возложена такая миссия, включая подразделение по делам женщин, подразделение социального исключения, которое в ближайшее время опубликует основной доклад о беременности среди несовершеннолетних, и подразделение, занимающееся вопросами определения показателей производительности и внедрения новых методов. |
(c) The second Environmental Performance Reviews should measure progress made in implementation, including implementation of the recommendations from the first review, using a relevant set of indicators; |
с) в рамках вторых обзоров результативности экологической деятельности следует дать оценку прогрессу, достигнутому в области осуществления, в том числе осуществления рекомендаций первого обзора, с использованием соответствующего набора показателей; |
Given the concerns raised by Parties regarding the financing of the third and subsequent national communications and the RAF, Parties may wish to recommend that these issues be considered both in the Fourth Overall Performance Study of the GEF and in the negotiations leading to GEF 5; |
Учитывая озабоченность, выраженную Сторонами в отношении финансирования третьих и последующих национальных сообщений и РРР, Стороны, возможно, пожелают рекомендовать рассмотреть эти вопросы как в рамках четвертого исследования общих показателей работы ГЭФ, так и в ходе переговоров, предшествующих ГЭФ 5. |
Improved and sustained financial performance |
Улучшение показателей финансовой деятельности и сохранение достигнутых результатов |
performance monitoring (benchmarking) |
контроля за деятельностью (установление целевых показателей) |