| Actual performance 2012-2013: Complete statistical database online | Фактический результат за 2012 - 2013 годы: полная база статистических данных в онлайновом режиме |
| Unknown (2012 performance was 38%) | Нет данных (результат за 2012 год составил 38 процентов) |
| Actual performance reached 46 countries, exceeding the target by 31 per cent. | Фактический результат составил 46 стран, превысив целевой показатель на 31%. |
| Actual performance 2012 - 2013: Completed | Фактический результат за 2012 - 2013 годы: завершена |
| Actual performance 2012 - 2013: 1 GHS | Фактический результат за 2012 - 2013 годы: 1 СГС |
| As always, we got a great performance out of Blake. | И как вскегда, мы получили отличный результат от Блейка. |
| You've been using strychnine to enhance your performance. | Вы использовали стрихнин, чтобы улучшить результат. |
| The coach told me yesterday, that I have improved my performance by 0.1 second. | Тренер сказал мне вчера, что я улучшила свой результат на 0.1 секунды. |
| That inaugural record was the performance by Charles Bacon at the 1908 Olympics. | Первым мировым рекордом стал результат Чарльза Бэкона на Олимпийских играх 1908 года. |
| All right, so this shows the horse's past performance. | Так, здесь написан последний результат лошади. |
| One can argue that economic performance would have been even better with less government intervention. | Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции. |
| Productive growth and competitive trade performance are derived from the combination of all these elements. | Рост производства и повышение конкурентоспособности в торговле есть результат комбинации всех этих элементов. |
| This performance demonstrated the Government's growing capacity to assume ownership of and responsibility for Afghanistan's transition and development. | Этот результат свидетельствует о растущей способности правительства к принятию на себя ответственности за решение задач переходного этапа и развития Афганистана. |
| Actual performance: 2008-2009: EATL GE established | Фактический результат в 2008-2009 годах: учреждена группа экспертов по ЕАТС |
| Actual performance 2008-2009: 368 countries, 900 participants | Фактический результат в 2008-2009 годах: 368 стран, 900 участников |
| Actual performance: 2008-2009: 2 surveys (including one ongoing) | Фактический результат в 2008-2009 годах: 2 обследования (включая еще не завершенные) |
| Actual performance 2010 - 2011: 0 vehicle regulations | Фактический результат за 2010-2011 годы: ноль правил в области транспортных средств |
| Actual performance 2010 - 2011: 5.9 million | Фактический результат за 2010-2011 годы: 5,9 млн. выданных книжек |
| Actual performance 2008-2009:58 + 6 documents | Фактический результат в 2008-2009 годах: 58 + 6 документов |
| The fact that pre-school and 11 years of secondary education are free and mandatory accounted for Kazakhstan's high-level performance. | Высокий результат Казахстана обусловлен тем, что в Республике предшкольная подготовка и 11-летнее среднее образование обязательны и бесплатны. |
| It fuels the desire but kills the performance, according to the Bard. | Он разжигает желание, но ослабляет "результат", как говорил Бард. |
| Actual performance 2010 - 2011:16 countries | Фактический результат в 2010-2011 годах: 16 стран |
| Actual performance 2010 - 2011:10 activities | Фактический результат в 2010-2011 годах: 10 мероприятий |
| The actual performance of the period 2012 - 2013 refers to the number of countries that participated in the meetings of the project. | Фактический результат за период 2012 - 2013 годов относится к числу стран, участвовавших в совещаниях проекта. |
| Any performance score within 20 per cent of the target is deemed as falling within the acceptable range. | Любой результат в пределах 20 процентов от поставленной цели считается приемлемым с точки зрения ее достижения. |