Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
However, widespread uptake will require substantial further validation of both performance and cost. Однако широкомасштабное внедрение потребует значительных усилий по дальнейшему подтверждению как показателей, так и затрат.
The aggregated regional figures mask the diverse performance of subregions and individual countries. За совокупными региональными показателями не видно различий показателей в субрегионах и отдельных странах.
These reports contain measures and strategies adopted by the companies to improve environmental performance. В этих отчётах содержатся меры и стратегии, утверждённые компаниями для улучшения своих экологических показателей.
The improved economic performance in some least developed countries had a limited impact on employment creation and poverty reduction. Улучшение экономических показателей в некоторых наименее развитых странах имело незначительный эффект с точки зрения создания рабочих мест и уменьшения масштабов нищеты.
The present exercise is essentially a strategic retrospect on the performance of the LDCs in the current decade. В настоящем документе по сути проводится стратегический ретроспективный анализ показателей НРС в текущем десятилетии.
The Secretariat has continued working on the development of long-term indicators and their performance. Секретариат продолжил работу по разработке долгосрочных показателей и их реализации.
The satisfactory performance of the Government in meeting benchmarks agreed with international financial institutions attests to its continuing commitment to public finance reforms. Удовлетворительные результаты деятельности правительства в плане достижения контрольных показателей, согласованных международными финансовыми учреждениями, свидетельствуют о том, что оно по-прежнему привержено делу проведения реформ в области государственных финансов.
The evaluation of performance is itself a part of effectiveness. Оценка показателей работы сама по себе является одной из составляющих эффективности.
For water and the green economy, more investment in policy performance and effectiveness indicators and analysis is needed. Что касается водных ресурсов и "зеленой" экономики, то потребуется предпринять дополнительные инвестиционные усилия в плане разработки показателей и анализа результативности и эффективности проводимой политики.
The variation indicates that there is substantial scope to increase performance and reduce environmental effects [3.2]. Вариации указывают на наличие существенных возможностей для повышения показателей работы и уменьшения воздействий на окружающую среду [3.2].
This may occur during annual or extraordinary evaluation of the civil servant's performance. Это возможно в ходе ежегодной или внеочередной оценки показателей работы государственного служащего.
CRC was concerned about the inadequate performance of students and the continually high drop-out rates, particularly at the secondary school level. КПР был обеспокоен низким уровнем успеваемости учащихся и постоянным ростом показателей отсева, особенно на уровне средней школы.
Downward trends in performance in primary schools in Lebanon and in the West Bank were also apparent. Очевидны были также тенденции к ухудшению показателей учебы в начальных школах в Ливане и на Западном берегу.
The Committee acknowledges the favourable rate of implementation of its planned results-based budgeting outputs in the performance period. Консультативный комитет отмечает положительную динамику достижения запланированных бюджетных показателей, ориентированных на результат, в этом финансовом периоде.
In recent years the key challenge has been redefined as establishing appropriate regulatory and incentive mechanisms to enhance SOEs' performance. В последние годы главная задача формулируется как создание необходимых механизмов регулирования и стимулирования в целях повышения показателей деятельности государственных предприятий.
Improved economic performance observed over recent years in LDCs has been accompanied by improved international support measures and sound policies at the national level. Улучшение экономических показателей НРС в последние годы сопровождалось активизацией международных мер поддержки и проведением взвешенной политики на национальном уровне.
A number of normative instruments have been developed to enhance environmental and social performance. Для улучшения экологических и социальных показателей был разработан ряд нормативных документов.
Economies that were traditional leaders of the world economy are now facing serious structural problems, which tends to reduce their performance. Страны, которые традиционно занимали лидирующее положение в мировой экономике, сегодня сталкиваются с серьезными структурными проблемами, что ведет к снижению их показателей.
Since the turn of the millennium, Africa has recorded economic growth and made significant progress in political governance and macroeconomic performance. С начала нового тысячелетия Африка добилась экономического роста и значительного прогресса в области политического управления и повышения макроэкономических показателей.
That is a welcome sign for those countries as they continue to strive to improve their economic performance. Это свидетельствует о позитивных сдвигах в усилиях этих стран, направленных на улучшение их экономических показателей.
The PPS also facilitate the computation of certain performance and impact indicators. СПП также облегчают подсчет определенных показателей воздействия и результативности.
The review confirmed the existence of important non-ODS effects (including productivity improvements and improved environmental performance of enterprises). В ходе обзора было подтверждено наличие существенного эффекта отсутствия ОРВ (включая повышение производительности и улучшение экологических показателей предприятий).
The need to measure agricultural performance and the results of agricultural investment has therefore become an increasingly pressing priority. В связи с этим все более острой становится необходимость измерения сельскохозяйственных показателей и результатов инвестирования в сельское хозяйство.
Existing market drivers and competition already offer powerful incentives to improve performance in these areas and promote innovation. Существующие рыночные движущие силы и конкурентоспособность уже являются мощными стимулами для повышения показателей в этих сферах и поощрения новаторских подходов.
In sum, the transport industry as a whole is committed to a process of continuous improvement of its environmental performance. В заключение следует отметить, что транспортный сектор в целом решительно намерен и далее добиваться повышения своих экологических показателей.