Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
A Guide to Benchmarking Trade Facilitation Performance is being prepared. Готовится руководство по эталонному анализу показателей упрощения процедур торговли.
These targets are incorporated into the Performance Framework for Human Resources and the IWL Standard. Эти цели включены в Программу рамочных показателей по людским ресурсам и Стандарт СУТ.
Measurements and verification: introduction of the International Performance Measurement and Verification Protocol. Измерения и проверка: представление Международного протокола измерения и верификации показателей.
Maintenance and updating of the Industrial Performance Analysis Program (PADI) Ведение и обновление базы данных «Программа для анализа динамики промышленных показателей» (ПАДИ)
The online Performance and Results Assessment (PRA) was launched in January 2009, improving the assessment completion rate. ЗЗ. В январе 2009 года начала функционировать онлайновая система оценка показателей и результатов работы, что способствовало повышению доли проведенных оценок.
Performance is not likely to occur in the absence of more fundamental organizational capacity. Высоких показателей деятельности вряд ли удастся добиться без более широкого организационного потенциала.
Performance monitoring through regular attention to a few strategically selected programme and operations indicators is becoming increasingly common throughout UNICEF. Все более широкое распространение в ЮНИСЕФ получает контроль качества управленческой деятельности путем регулярного анализа нескольких специально отобранных программ и показателей, характеризующих оперативную деятельность.
Performance was fully satisfactory in the area of transparent public expenditure management. Полностью удовлетворительных показателей эффективности удалось добиться в области транспарентного управления государственными расходами.
A set of environmental indicators for EPR database is being developed based on the studies of the Environmental Performance Reviews programme. Разработка ряда экологических показателей для базы данных ОРЭП производится на основе программы обзора результативности экологической политики.
Performance monitoring through regular attention to a few strategically selected programme and operations indicators is becoming increasingly common throughout UNICEF. Контроль за результатами работы на основе регулярного анализа нескольких стратегически отобранных показателей осуществления программ и операций становится все более распространенной практикой в ЮНИСЕФ.
Performance is measured through the number of Parties reporting against the commonly agreed core set of impact indicators for the UNCCD, using harmonized methodologies. Результативность измеряется посредством определения числа Сторон, отчитывающихся по общесогласованному основному набору показателей достигнутого эффекта для КБОООН с использованием гармонизованных методологий.
The Office of Human Resources Management will report a limited number of indicators to the Management Performance Board. Управление людских ресурсов будет отчитываться по ограниченному количеству показателей перед Советом по служебной деятельности руководителей.
Performance against workplan outputs and indicators is done at the end of the year. Анализ выполнения запланированных мероприятий и достижения установленных в плане показателей производится в конце года.
Performance, in terms of the leveraging of the pilot models for policy impact and replication, was mixed. Анализ показателей использования экспериментальных моделей для оказания стратегического воздействия и тиражирования не позволяет сделать однозначный вывод.
Performance on the targets and indicators will be reviewed at the next Forum, to be held in Accra in 2008. Ход выполнения этих целевых заданий показателей будет рассмотрен на очередном Форуме, который должен быть проведен в Аккре в 2008 году.
Performance can be effectively monitored and managed only if, from the outset, clear and measurable indicators are established to assess progress and delivery. Выполнение работы может эффективно отслеживаться и регулироваться только при наличии, с самого начала, четких и измеримых показателей, установленных для оценки прогресса и исполнения.
Human resources management scorecard reporting for all field operations including Management Performance Board Представление отчетов на основе системы показателей кадрового управления по всем полевым операциям, включая Совет по служебной деятельности руководителей
Step 1: Calculate achievement of Key Performance Indicator against its target and define the level of improvement, or 'traffic light'. Действие 1: Подсчитать степень достижения Основных показателей деятельности (ОПД), сопоставив его с установленным для него целевым уровнем, и определить степень улучшения, или результат по принципу «цвета сигнала светофора».
Performance evaluation gauged against established benchmarks would also help the Personnel Management and Support Service to justify the resource requirements for managing its recruitment functions. Оценка результатов работы на основе определенных базовых показателей также поможет Службе кадрового управления и поддержки обосновать потребности в ресурсах в целях выполнения своих функций, связанных с наймом сотрудников.
Performance evaluation indicators for community-based organizations were finalized, providing community development social workers with a tool to monitor the committees' progress towards managerial sustainability. Была завершена разработка показателей оценки деятельности общинных организаций, что дало социальным работникам по вопросам развития общин возможность наблюдать за прогрессом комитетов на пути к созданию устойчивого управленческого потенциала.
Performance benchmarking on gas leakage rates across the ECE region; определение контрольных показателей для объемов потерь газа в регионе ЕЭК;
B. Study of GEF's Overall Performance В. Исследование общих показателей работы ГЭФ
As the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress noted in its 2009 report, purely economic indicators say nothing about whether material well-being is bought at the expense of environmental and social impacts or at the risk of putting undue stress on natural resources. Как отметила Комиссия по оценке экономических показателей и социального прогресса в своем докладе за 2009 год, чисто экономические показатели не дают никакого представления о том, обеспечивается ли это материальное благосостояние ценой экологических и социальных последствий или за счет неоправданной нагрузки на природные ресурсы.
A study by the Evaluation, Forecasting and Performance Department of the Ministry of National Education has found that pupils of foreign origin often lag behind in their command of the French language and are underrepresented in specialized streams for students with schooling difficulties. Исследование, проведенное Управлением оценок, перспектив и показателей при Министерстве национального образования, констатирует, что ученики иностранного происхождения зачастую накапливают отставание в овладении французским языком и сверх представлены в специализированных учреждениях, предназначенных для лиц, имеющих отставания в учебе.
Performance in the hinterland regions, although improving, is still a challenge to ensure all are at the national average. Успеваемость в периферийных районах хотя и улучшается, но по-прежнему далека от средних показателей по стране.