Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
Incentives were given to employees depending upon their length of service, performance and the profits obtained from the projects. "Фусас" далее утверждает, что она традиционно выплачивала своим сотрудникам премиальные, размер которых зависел от стажа работы, трудовых показателей, а также от прибыльности проектов.
Although modest, it nevertheless contributed to maintaining overall United Nations system performance over the $7 billion mark. Хотя такой рост был незначительным, он все же способствовал сохранению общих показателей финансирования со стороны системы Организации Объединенных Наций на уровне более 7 млрд. долл. США.
Three key lessons have emerged to date from the efforts to institutionalize RBM and performance budgeting in UNCDF. На сегодняшний день деятельность, направленная на институционализацию в рамках ФКРООН ориентированного на результаты управления и составления бюджета с учетом показателей деятельности, позволяет сделать три основных вывода.
While these efforts hold significant potential, UNDP is cognizant of areas for improving performance and accountability and will continue to scale up its response to the challenges. Исходя из того, что в этих мерах заложен существенный потенциал, ПРООН вместе с тем сознает, что существуют области, в которых не в полной мере реализованы возможности для повышения показателей эффективности работы уровня подотчетности, и будет продолжать наращивать свои усилия для решения соответствующих проблем.
These include tariff and tax policies, leasing operations, performance contracts, privileges in crediting, and subsidy policies. К ним относятся, в частности, тарифная и налоговая политика, лизинговые операции, контракты, предусматривающие обязательное соблюдение ряда технико-эксплуатационных показателей, льгот при кредитовании и программы субсидирования.
Moreover, the Department of Labour and Local Government is to monitor provincial and municipal HDI and to reward good performance. Кроме того, на Департамент труда и органы местного самоуправления возлагается функция наблюдения за показателем развития человеческого потенциала на уровне провинций и муниципалитетов и поощрения успехов в достижении хороших показателей.
MTSPInfo was introduced in 2006 as the corporate database for monitoring UNICEF performance and indicators and is being further developed. Система «ССП-Инфо» была введена в действие в 2006 году в качестве корпоративной базы данных для контроля за деятельностью ЮНИСЕФ и достижением показателей результативности деятельности, и в настоящее время ведется ее доработка.
It is sometimes chosen to be the mechanism, which provides the project owner with necessary equipment under performance contracting. Договор лизинга иногда выбирается в качестве механизма, который обеспечивает предоставление заказчику проекта необходимого оборудования на договорных условиях, предусматривающих соблюдение определенных технико-эксплуатационных показателей.
The analysis was performed by individually examining each annual report submitted by each contractor to determine how performance varied from year to year. Порученный анализ был проведен путем индивидуального изучения каждого из годовых отчетов, представленных каждым контрактором, с целью определить межгодичную динамику достигаемых ими рабочих показателей.
For 2007 the economic performance of the Asia-Pacific region is forecast as rather robust, but several downside risks remain. Прогнозы на 2007 год в отношении роста экономики стран Азиатско-Тихоокеанского региона представляются весьма обнадеживающими, однако риск снижения некоторых экономических показателей еще не устранен.
The plan was based on improving the performance of the Egyptian economy to enable the export-oriented sector to improve its ability to compete on international markets. В основе плана лежит улучшение показателей египетской экономики, что должно привести к повышению конкурентоспособности экс-портной продукции на международных рынках.
Sustainability: The association and its member companies have formulated a policy on sustainable development to measure the industry's economic, environmental and social performance. Ассоциация и её компании-члены разработали политику по устойчивому развитию для измерения экономических, экологических и социальных показателей отрасли.
Our focus is on absolute performance, and by working only with reputable financial institutions we target the preservation of capital and the minimisation of costs. Мы сфокусированы на получение абсолютных показателей. Так, работая только с признанными финансовыми учреждениями, мы способствуем сохранению капитала и минимизации издержек.
The pattern of Republican deficiency holds up when the span of historical analysis is extended by using stock returns to measure economic performance. Образец дефицита Республиканцев сохраняется, даже если мы расширим рамки исторического анализа за счет использования доходности акций для измерения экономических показателей.
Likewise, the performance benchmarks tracking the success of programme strategies in mainstreaming gender have been made more robust with objective, field-relevant indicators. Аналогичным образом, благодаря внедрению объективных полевых показателей прогресса на местах удалось расширить сферу применения контрольных показателей эффективности стратегий реализации программ, разрабатываемых с учетом гендерных факторов.
The aim of EPP is to provide information about a product's environmental performance during the whole life-cycle without including an evaluation or threshold values. Цель ЭПП заключается в предоставлении информации об экологических характеристиках продукции на протяжении всего жизненного цикла без использования оценки или пороговых показателей.
Information on departmental performance was presented to the Board in the form of individual scorecards, in which performance was evaluated at three levels: (a) met; (b) satisfactory; and (c) not met. В таблице 10 приведены сравнительные данные достижения ключевых показателей выполнения планов действий в области людских ресурсов в течение второго, третьего и четвертого циклов.
Investment efficiency has, as a rule, been assessed by comparing the transport-network performance obtainable by implementing a project with the performance of the network in its current state. Эффективность инвестиционных проектов оценивалась, как правило, сравнением показателей работы транспортной сети, получаемых в результате реализации проекта, с показателями при существующем состоянии сети.
The Committee stresses that the Secretary-General's proposal should include a results-based framework that includes specific, measurable, achievable, relevant and time-bound performance measures that facilitate the assessment of the performance of the Facility. Комитет подчеркивает, что предложение Генерального секретаря должно включать в себя таблицы показателей, ориентированных на достижение результатов, включая конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и фиксированные по срокам показатели работы, способствующие проведению оценки работы Механизма.
However, he stressed that although the approach he used to obtain his ratings was a "back-of-an envelope" one with major limitations, he considered it useful for stimulating discussion on how one might proceed to develop better performance measures and better performance. Однако он отметил, что хотя использовавшийся им для проведения оценки подход носит упрощенный характер и страдает значительными ограничениями, он считает его полезным для стимулирования дискуссии по вопросам разработки более совершенных показателей и повышения эффективности работы.
Against that backdrop, it was clear that the recognition of superior performance by whatever means (whether cash awards or non-cash awards) could not be seen in isolation from the ongoing improvement of performance at all levels. Если рассматривать данную тему под этим углом зрения, то становится очевидно, что признание высоких показателей работы любыми средствами (включая как денежные, так и неденежные формы поощрения) нельзя рассматривать в отрыве от постоянной деятельности по повышению эффективности работы на всех уровнях.
Additionally, the timing and calculations of the scores of debt sustainability frameworks, country performance and institutional assessments and performance assessment frameworks that are used to make decisions are historical, with long time lags. Помимо этого процедура и график подсчета рейтинга приемлемого уровня задолженности, страновых показателей, институциональных оценок и оценок результатов деятельности, которые используются при принятии решений, базируются на устаревших данных и чересчур затянута.
Chiefly owing to the concern over declining economic performance and the urgent need to remedy the situation, the corporate leadership recognized in the mid-1990s the urgent need for corporate governance reform to enhance economic performance. Главным образом с учетом беспокойства по поводу ухудшения экономических показателей и насущной необходимости исправления положения в середине 90-х годов руководители корпораций осознали, что настало время провести реформу системы корпоративного управления с целью улучшения состояния экономической деятельности.
An employee who does not have sufficient skills to perform when he or she is under-qualified for a position may feel pressure to commit fraud to achieve mandated performance goals or to appear to comply with performance expectations. Служащий, не обладающий достаточными навыками ввиду отсутствия соответствующей занимаемой должности квалификации, может чувствовать склонность к совершению мошенничества, с тем чтобы добиться решения возложенных на него производственных задач или создать видимость обеспечения ожидаемых от него производственных показателей.
The performance and risk organizational management information system (PROMIS) was implemented in one more region and was reconfigured to reflect the revised MRF and performance planning and review processes. Система управления показателями служебной деятельности и рисками организации («ПРОМИС») была введена еще в одном регионе, с соответствующей модификацией, отражающей пересмотренную М-РУ и процессы планирования и анализа показателей служебной деятельности.