Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
It highlights the industry's commitment to continuous improvement and greater transparency in environmental, health and safety performance. Она отражает приверженность этой отрасли делу постоянного улучшения и повышения транспарентности показателей в сфере экологии, охраны здоровья населения и безопасности.
A complete energy performance database for all homes should be created in the long term. 1.4.4 В долгосрочной перспективе следует создать полную базу данных энергетических показателей для всех домов.
The tool allows human resources and senior management to generate reports on performance ratings and PRA status. Данный инструмент обеспечивает кадрам и высшему руководству возможность подготавливать справки по квалификационным рейтингам и положению дел с оценкой показателей и результатов работы.
The overall process is to be guided by a set of key performance objectives. Общий процесс должен осуществляться в соответствии с рядом ключевых показателей выполнения работы.
The established key performance objectives are: К числу определенных ключевых показателей выполнения работы относятся следующие:
Economic advice is also offered, together with feasibility studies and training in skills and performance improvement. Предлагается также экономическое консультирование совместно с проведением технико-экономического обоснования и профессиональной подготовкой для развития необходимых навыков и улучшения показателей работы.
Achieving sustainable production depends on performance across a number of different indicators including decent job creation, working conditions and skills development. Достижение устойчивого производства непосредственно зависит от успешной деятельности от целого ряда показателей, включая создание достойных рабочих мест, приемлемых условий труда и развитие профессиональных навыков.
There was a relative wealth of experience with using NUE and NIOB as indicators for the performance of nitrogen management in practice. Имеется относительно богатый опыт использования ЭИА и БПВА в качестве показателей эффективности регулирования азота на практике.
12.3.3. Subnational governments should be required to improve energy performance in their areas in order to receive housing grants. 12.3.3 Для получения жилищных субсидий региональные правительства должны принимать меры по улучшению показателей энергоэффективности в своих районах.
B. Evolution of inland water transport performance since mid-1990s В. Динамика изменения показателей работы внутреннего водного транспорта с середины 1990-х годов
It enables shareholders and other stakeholders to better engage with businesses, assess risk and compare performance within and across industries. Он позволяет акционерам и другим заинтересованным сторонам более эффективно подключаться к решению хозяйственных задач, оценке рисков и сравнительному анализу показателей как внутри отрасли, так и в межотраслевом аспекте.
The least developed countries were making commendable efforts to develop their production capacities, establish good governance and improve their macroeconomic performance. Наименее развитые страны прикладывают похвальные усилия по наращиванию своих производственных мощностей, введению эффективного управления и улучшению своих макроэкономических показателей.
The aim was to improve the performance of States in relation to human rights rather than to stigmatize them. Необходимо стремиться к улучшению показателей государств в отношении прав человека, а не к наказанию их.
Many developing countries have seen remarkable improvements in macroeconomic performance in the past few years. Во многих развивающихся странах в течение последних нескольких лет наметилось ощутимое улучшение макроэкономических показателей.
Ministers invite the industry to continue modernization of the fleet in order to further improve logistics efficiency and environmental performance. Министры предлагают представителям отрасли продолжать модернизацию флота с целью дальнейшего повышения эффективности логистики и экологических показателей.
How policymakers and Governments can use facilitation instruments to improve their countries trade performance с) Возможные пути использования директивными органами и правительствами инструментария упрощения процедур для улучшения показателей торговли их стран.
The technique-based approach goes further, requiring better environmental performance through pollution prevention, if it can be achieved at a reasonable cost. Технический подход идет дальше, требуя лучших природоохранных показателей посредством предотвращения загрязнения, если оно может быть достигнуто при разумных затратах.
A refined "balanced scorecard" permits accurate tracking of unit performance. Усовершенствованная «сбалансированная система показателей» позволяет точно отслеживать эффективность работы подразделений.
National performance was rated as high for most indicators, also when compared to international standards. Результаты национального медицинского обслуживания оцениваются как высокие по большинству показателей, а также по сравнению с международными стандартами.
Therefore, we do have to find ways to improve the performance rates. В связи с этим мы должны найти способы для повышения показателей представления сводок.
In 2006, the programme financed just 14,023 loans worth $15.03 million, significantly below its performance targets. В 2006 году в рамках программы было обеспечено финансирование лишь 14023 займов стоимостью 15,03 млн. долл. США, что значительно ниже ее целевых показателей эффективности.
Strong features were the identification indicators for progress, a timetable and targets, together with arrangements for monitoring and evaluating performance. К ее сильным сторонам относятся определение показателей прогресса, график и целевые показатели наряду с механизмами мониторинга и оценки реализации.
The Commission also requested the secretariat to collect information on best practices in national civil services and other international organizations on performance recognition and reward. Комиссия просила также секретариат собрать информацию о передовых методах учета высоких показателей в работе и поощрения за них, применяемых в национальных гражданских службах и других международных организациях.
Coupled with the continued institutionalization of the human resources action plan system, this has resulted in fostering positive performance trends. Более широкое внедрение системы использования планов действий в области людских ресурсов позволяет получить позитивную динамику роста показателей эффективности работы.
The Advisory Committee requests that the performance measures and the tables on workload indicators be harmonized. Консультативный комитет просил унифицировать показатели для оценки работы и таблицы показателей рабочей нагрузки.