Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
The overarching aims are to optimize performance effectiveness and impact under the strategic plan and to support organizational integrity. Главная цель заключается в оптимизации показателей работы и ее результативности в соответствии со стратегическим планом и обеспечении организационной целостности.
Economic growth and increased trade performance have not been accompanied by structural transformation and the development of strong productive capacities to improve the competitiveness of exports. Экономический рост и улучшение показателей в области торговли не сопровождаются структурными трансформациями и становлением мощного производственного потенциала, которые необходимы для повышения конкурентоспособности экспорта.
The least developed country group as a whole saw its growth performance improve considerably in the past decade. З. Группа наименее развитых стран в целом отличалась существенным улучшением показателей своего экономического роста на протяжении прошедшего десятилетия.
The matter of financial performance assessment against budget and forecast on a monthly basis is under review. Рассматривается вопрос о проведении ежемесячных сопоставлений фактических финансовых показателей с предусмотренными в бюджете.
Global technology performance improvement by a "factor 4" Увеличение глобальных технологических показателей в 4 раза ("множитель 4")
On 29 June, the Executive Board of the International Monetary Fund completed the first review of Afghanistan's economic performance under the extended credit facility arrangements. 29 июня Исполнительный совет Международного валютного фонда завершил первый обзор экономических показателей Афганистана в рамках механизмов расширенного кредитования.
ITC also provided capacity-building programmes on how to use trade and market access information to research and analyse export opportunities and assess national trade performance. ЦМТ также осуществляла программы укрепления потенциала в области методики использования информации о торговле и доступе на рынки для изучения и анализа возможностей экспорта и оценки национальных показателей торговли.
The leadership is also accountable for continuously improving institutional performance and accountability to achieve the development goals. Руководство отвечает также за постоянное улучшение показателей институциональной деятельности и подотчетность в деле достижения целей в области развития.
However, the Board believes that there is room for management to further improve the key performance indicator tools. Вместе с тем Комиссия считает, что руководство может дополнительно повысить эффективность инструментов, основанных на использовании основных показателей результативности.
The balanced scorecard is the central management tool used to drive improved performance and organizational maturity at all levels of the organization. Главным инструментом управления, использующимся для повышения эффективности деятельность и уровня организационного развития на всех уровнях организации, является сбалансированная система показателей.
By design, results-based management requires organizations to set targets against which performance is measured. По замыслу, управление, ориентированное на конкретные результаты, требует от организаций определения целевых показателей, на основе которых проводится оценка результатов деятельности.
The Advisory Committee notes that some of the performance targets under expected accomplishments for 2013 are lower than those planned for 2012. Консультативный комитет отмечает, что некоторые целевые показатели ожидаемых достижений на 2013 год были ниже показателей, запланированных на 2012 год.
Support will also be provided to those country offices whose performance falls far short of the benchmarks. Также будет оказана поддержка тем страновым отделениям, показатели работы которых значительно ниже контрольных показателей.
Research on mobility policies has shown that those who undertake international assignments demonstrate a consistent and ongoing improvement in their performance. Результаты исследований, посвященных стратегиям мобильности, свидетельствуют о том, что те, кто меняет место службы в международном масштабе, добиваются последовательного и постоянного улучшения показателей своей профессиональной деятельности.
For example, subsidies conditional on export performance are prohibited, preventing an incentive policy directly related to international competitiveness. Так, например, в соответствии с этой системой запрещена выдача субсидий, исходя из показателей внешнеэкономической деятельности, что препятствует применению политики стимулирования, непосредственно связанной с международной конкурентоспособностью.
As a result there is no baseline information against which improvements in performance can be measured when the ERP system is implemented. По этой причине отсутствует исходная информация, в сравнении с которой можно было бы оценить улучшение показателей работы после внедрения ОПР.
Many potential investors seek a transparent standard that can verify not only carbon performance, but also performance in meeting biodiversity and social objectives. Многие потенциальные инвесторы хотели бы получить транспарентный стандарт, который обеспечивал бы проверку не только показателей выполнения обязательств в отношении выброса углерода, но также выполнения целей в отношении биоразнообразия и социальных задач.
ESCWA assessed trade policy options in the member countries, their implications on trade and economic performance and future prospects to improve trade performance in the region. ЭСКЗА проанализировала различные варианты торговой политики в странах-членах, их последствия для торговли и экономики и дальнейшие перспективы по улучшению показателей торговли в регионе.
The TDI provides country rankings in terms of trade and development performance, as well as a diagnostic and policy tool that makes it possible to systematically identify factors explaining such performance. ИТР позволяет сопоставлять положение стран с точки зрения показателей торговли и развития и выступает инструментом анализа и политики, делающим возможным систематическое выявление факторов, обусловливающих такие показатели.
This year's Economic Development in Africa report examines Africa's export performance following trade liberalization, with a view to proposing policies to improve export performance. В докладе Экономическое развитие в Африке за этот год анализируется динамика экспорта Африки после либерализации торговли в целях вынесения предложений по мерам политики для улучшения показателей экспорта.
To assist UNECE Governments to improve energy efficiency in the housing sector and enhance energy performance of buildings. Оказание содействия правительствам стран ЕЭК ООН в повышении энергоэффективности в жилищном секторе и в улучшении энергетических показателей зданий.
Objectives A Overall improved quality of housing stock, in particular in terms of environmental and energy performance and health aspects. А. Общее улучшение качества жилого фонда, в частности с точки зрения экологических и энергетических показателей и медико-санитарных аспектов.
The forum actively works towards the realization of strategic and specific goals that aim to increase the performance of IWT in Flanders. Этот форум активно способствует реализации общих стратегических и конкретных целей повышения показателей ВВТ во Фландрии.
Strengthen education management information systems to ensure knowledge based education development and robust mechanism for following up and measuring performance. Совершенствование систем обработки управленческой информации о состоянии образования в целях формирования системы просвещения, основанной на знаниях, и создания надежного механизма контроля для оценки показателей работы и принятия необходимых мер.
Need to clarify performance targets in implementing partner agreements. Необходимость прояснения целевых показателей при осуществлении партнерских соглашений.