Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
Excessive dependence on export performance, for example, could easily hide structural weaknesses in an economy. Чрезмерная зависимость от показателей экспорта может, например, легко скрывать структурные слабости экономики.
Electricity production efficiency is also rapidly improving, owing to higher towers, larger rotors and better aerodynamic performance. Быстрыми темпами также повышается эффективность производства электроэнергии благодаря увеличению высоты мачты, размеров роторов и улучшению аэродинамических показателей.
Networks of intermediaries who can assist small and medium-sized enterprises in improving their environmental performance should be encouraged. Следует поощрять создание сетей посредников, которые оказывали бы содействие малым и средним предприятиям в улучшении экологических показателей их деятельности.
The use of standardized indicators could also stimulate enterprises to improve their environmental and financial performance by comparing them with competitors, that is benchmarking. Использование стандартизированных показателей в состоянии также стимулировать повышение эффективности экологических и финансовых аспектов деятельности предприятий благодаря их сопоставлению с аналогичными аспектами деятельности конкурентов, т.е. установлению определенных точек отсчета.
In the period 1993-1994, a slight decrease of transport performance in passenger transportation has been observed. В период с 1993 по 1994 год наблюдалось незначительное снижение показателей работы транспорта в пассажирском сообщении.
The freight transport has shown a decrease of performance from 1989 to 1994. С 1989 по 1994 год произошло снижение показателей работы грузового транспорта.
On the economic front, Sierra Leone witnessed a serious deterioration in performance and the erosion of an already weak productive capacity. В экономическом плане в Сьерра-Леоне наблюдается серьезное ухудшение экономических показателей и эрозия и без того слабого производственного потенциала.
It will examine the factors underlying the recent growth performance in a number of African countries and assess their sustainability. В нем будут обсуждены факторы, определяющие достигнутые в последнее время показатели роста в ряде африканских стран, а также будет проведена оценка устойчивости этих показателей.
The performance of resident representatives would be assessed on the realization of targets worked out for 1997. Показатели работы представителей-резидентов будут оценены по результатам достижения целевых показателей на 1997 год.
Industry should act to improve its environmental performance through appropriate implementation of environmental management systems. Промышленности надлежит принимать меры в целях улучшения экологических показателей своей деятельности на основе надлежащего внедрения систем управления природопользованием.
A major challenge for industry is to improve its access to appropriate information, expertise and know-how to improve its environmental performance. Одной из основных трудных задач, стоящих перед промышленностью, является обеспечение расширения ее доступа к соответствующей информации, техническим знаниям и "ноу-хау" в целях улучшения экологических показателей деятельности предприятий.
Many industries in all regions of the world lack the appropriate information, expertise and know-how to improve their environmental performance. Многие отрасли во всех регионах мира не располагают соответствующей информацией, специальными знаниями и "ноу-хау" для улучшения экологических показателей, характеризующих их работу.
This will ultimately require the development of common indicators and metrics from which to measure the environmental performance of business and industry. Это потребует в конечном итоге разработки общих показателей и критериев для оценки экологических характеристик коммерческих и промышленных предприятий.
The scope for setting realistic performance targets and providing appropriate incentives is extremely limited when the financial and operational base is so small. При такой ограниченной финансовой и оперативной базе возможности установления реалистичных целевых показателей и создания надлежащих стимулов очень невелики.
The key performance indicator kit will be revised and updated and UNCDF will establish an Evaluation Review Committee. Будет пересмотрен и обновлен основной набор показателей работы, при этом ФКРООН создаст Комитет по обзору оценок.
He nevertheless called upon the secretariat and the legislative bodies to examine together ways in which performance could be further enhanced. Тем не менее он призывает секретариат и законодательные органы совместно рассмотреть пути дальнейшего улучшения показателей.
Candidates are chosen on the basis of their academic performance. Кандидаты на получение стипендии выбираются на основании показателей в учебе.
Petrobras revamped its financing and governance strategy in order to improve its financial performance compared with a group of peers. Компания "Петробраз" частично пересмотрела свою стратегию финансирования и управления в целях улучшения своих финансовых показателей по сравнению с другими аналогичными компаниями.
Such information would be helpful in assessing the reasons for the subsequent poor performance of women on the labour market. Такая информация была бы полезна для оценки причин последующих низких показателей представленности женщин в составе рабочей силы.
It has been argued that improved environmental performance means increased operational efficiency and thus increased shareholder value. Утверждается, что улучшение экологических показателей ведет к росту производственной эффективности предприятия и тем самым к увеличению биржевой стоимости его акций5.
PAS was a line management and staff development tool designed to improve organizational performance and to strengthen accountability. Система служебной аттестации является инструментом прямого управления и повышения профессионального уровня персонала в целях улучшения показателей деятельности Организации в целом и совершенствования системы подотчетности.
One of the advantages of such unbundling is to facilitate comparing the performance of service providers. Одно из преимуществ такого расчленения заключается в создании возможности для сопоставления показателей деятельности различных поставщиков услуг.
By comparing their levels of performance with others', they identify those with whom they might exchange insights from experience. На основе сопоставления своих показателей работы с показателями других они выявляют тех, с кем они могут обменяться извлеченным опытом.
However, I-in practice, however, it is not possible to measure against performance criteria on a daily basis. Однако на практике измерение показателей эффективности на ежедневной основе не представляется возможным.
In addition, the establishment of indicators against which the financial performance of missions could be measured would also be addressed. Кроме того, будет также рассмотрен вопрос о введении показателей, в сопоставлении с которыми можно было бы оценивать использование миссиями своих финансовых средств.