Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
The countries of the region began reforms to improve social and economic performance in the early 1990s. Страны региона в начале 90-х годов приступили к осуществлению реформ, направленных на улучшение социальных и экономических показателей.
This can be considered a market incentive to improve environmental performance Может рассматриваться в качестве рыночного стимула, направленного на улучшение экологических показателей.
Economic growth in the industrial countries weakened in 1993, following an already modest performance in 1992. Экономический рост в промышленно развитых странах в 1993 году замедлился после и без того скромных показателей 1992 года.
The decrease in overall performance was therefore accounted for in part by the unsatisfactory export situation. Снижение общих показателей поэтому частично объяснялось неудовлетворительной ситуацией в области экспорта.
The upturn in the economy's aggregate output during 1992 was accompanied by improved fiscal performance. Подъем совокупных экономических показателей в 1992 году сопровождался улучшением показателей и в бюджетно-финансовой области.
The Government expects that improved economic performance based on the private sector will trickle down to the benefit of the population at large. Правительство ожидает, что улучшение экономических показателей на основе развития частного сектора принесет пользу широким слоям населения.
FAO undertakes sector and subsector policy and performance reviews for the purpose of identifying technical and financial assistance gaps. ФАО готовит обзоры секторальной и субсекторальной политики и показателей в целях определения нехватки технических и финансовых средств.
Despite this, there was an overall improvement in economic performance in some African countries in 1994 and 1995. Несмотря на это, в ряде африканских стран в 1994 и 1995 годах в целом отмечалось улучшение экономических показателей.
In effect, the country's economic and financial performance during the 1995-96 year showed real gross domestic product growing by 3 per cent. Фактически, в сфере экономических и финансовых показателей страна добилась в 1995/96 году увеличения реального валового внутреннего продукта на 3 процента.
The levels of investment in R&D for cleaner, more productive techniques and the commitment to improving environmental performance vary considerably across firms in the industry. В рамках отрасли объем инвестиций в НИОКР в области создания более чистых и более продуктивных технологий, а также степень приверженности корпораций делу совершенствования экологических показателей являются далеко не однозначными.
Like commercial banks, they also suffered further damage from the performance of poorly managed public sector enterprises. Подобно коммерческим банкам, они понесли дополнительные убытки ввиду низких показателей хозяйственной деятельности неумело управляемых предприятий государственного сектора.
To improve economic performance and living standards, the Government decided to tackle inflation first. В целях улучшения показателей экономической деятельности и повышения уровня жизни правительство постановило прежде всего бороться с инфляцией.
In the Board's view, the stated objectives provided a good basis for developing performance targets. По мнению Комиссии, предусмотренные цели обеспечивали хорошую основу для разработки целевых показателей в отношении эффективности выполнения работы.
The Secretariat should spare no effort to improve performance and inventory control and should avoid wasteful expenditures. Секретариату следует приложить все усилия для улучшения показателей свей работы и совершенствования управления ресурсами, с тем чтобы избегать бесполезных расходов.
It is also a means of enhancing competitiveness and thereby improving our performance in the world economy. Это также является средством повышения конкурентоспособности и тем самым улучшения наших показателей эффективности в мировой экономике.
Support to improve the capacity of concerned parties could make a contribution to the further improving of performance. Поддержка по вопросам улучшения возможностей заинтересованных сторон могла бы дополнительно содействовать улучшению показателей деятельности.
A key issue in improving environmental performance is the identification of the factors which drive mining firms to invest in new production technologies and implement organizational change. Ключевым аспектом совершенствования экологических показателей деятельности предприятия является определение тех факторов, которые побуждают горнодобывающие компании вкладывать средства в новые производственные технологии и осуществлять организационные преобразования.
EMS standards have an in-built requirement that the management system shall produce continual improvement in environmental performance. Одно из обязательных требований, предъявляемых к стандартам СУП, заключается в том, чтобы система управления обеспечивала непрерывное улучшение экологических показателей деятельности.
More complex mechanisms, such as performance contracting, are worth supporting, but their success may prove elusive. Заслуживают поддержки и более сложные механизмы, такие, как предоставление контрактов с учетом показателей деятельности, однако они могут оказаться малоэффективными.
The use of quantified targets helps to demonstrate that Governments are serious about achieving change and provides industry with a clear performance measure. Использование определяемых с количественной точки зрения целевых показателей помогает продемонстрировать, что правительства серьезно относятся к достижению перемен, а также устанавливает четкие производственные критерии для предприятий.
The Office has documented numerous case-studies worldwide of management and technical changes that have led to reduced environmental impacts and improved economic performance. Отдел располагает материалами о многочисленных проводившихся во всем мире тематических исследованиях, связанных с осуществлением управленческих и технологических перемен и приведших к снижению уровня воздействия на окружающую среду и повышению экономических показателей.
For the first time, regional offices and headquarters divisions prepared end-year reports on OMP implementation to assess their performance and make improvements. Впервые региональные отделения и подразделения штаб-квартиры подготовили на конец года доклады об осуществлении ПУДО для оценки своих показателей и усовершенствования методов.
Improving the trade performance of Africa was a major objective clearly stated in the NEPAD framework and should be supported. Улучшение показателей торговли африканских стран является важной целью, которая четко определена в рамках НЕПАД и которая требует соответствующей поддержки.
One should not confuse positive macroeconomic performance and GDP growth with development. Улучшение макроэкономических показателей и рост ВВП не следует путать с развитием.
Intraregional labour migration flows can be expected to accelerate in the coming years, with progress towards economic integration and improved economic performance. В предстоящие годы можно ожидать увеличения внутрирегиональных потоков трудящихся-мигрантов, что пойдет на пользу экономической интеграции и будет способствовать улучшению экономических показателей.