Примеры в контексте "Performance - Работа"

Примеры: Performance - Работа
Burundi had managed to train a new army and a national police force, which had received worldwide acclaim for their performance. Бурунди смогла создать новую армию и национальную полицию, работа которых положительно оценивается во всем мире.
Furthermore, information systems should automatically bring to the attention of hiring managers the names of consultants whose previous performance was considered as not satisfactory. Кроме того, информационные системы должны автоматически обращать внимание нанимающих персонал руководителей на фамилии консультантов, предыдущая работа которых была сочтена неудовлетворительной.
If your performance is unsatisfactory, there will be consequences. Если ваша работа неудовлетворительна - будут последствия.
This is far too good a performance for a matinee. Это слишком хорошая работа для утреннего сеанса.
Their performance has been reduced to activities at the margins of core policies and programmes. Их работа была сведена к деятельности в стороне от основной политики и программ.
The availability of a post and good performance are two factors taken into account in this exercise. При этом принимаются во внимание два фактора: наличие должности и хорошая работа.
The efficient performance of the United Nations is crucial for peace, stability and development throughout the world. Эффективная работа Организации Объединенных Наций имеет ключевое значение для мира, стабильности и развития во всем мире.
All language staff were recruited through rigorous competitive examinations and their performance was closely monitored throughout their careers. Набор всего лингвистического персонала осуществляется на основе сложных конкурсных экзаменов, а его работа строго контролируется на протяжении всей служебной карьеры.
Effective performance by any peacekeeping personnel, of course, depended on the training they received. Эффективная работа любого миротворческого персонала зависит от его подготовки.
In the opinion of the Committee, effective performance in these areas does not depend entirely on rank. По мнению Комитета, эффективная работа в этих областях не полностью зависит от служебного положения.
Here's a performance that is sure to win accolades from the junta and critics whole-heartedly. Вот работа, которая, несомненно, получит почести хунты и критиков от всего сердца».
Professional performance requires adequate best quality materials. Профессиональная работа предполагает использование подходящих материалов высокого качества.
Your performance in class is all that matters. Значение имеет толька ваша работа в класе.
The performance was highly praised by Rodrigo. Эта работа получила высокую оценку Ромма.
I have to go too, there's another performance tomorrow. Мне тоже пора, завтра у меня другая работа.
His commendable performance is a source of pride to me as it is to all citizens of the Caribbean region. Его похвальная работа является источником гордости для меня и для всех граждан Карибского региона.
At present, achieving an economic turnaround depended almost entirely on the performance of the private sector. Сегодня кардинально изменить тенденции в экономике в основном может лишь работа именно этого сектора.
Continued unsatisfactory performance will have a direct and lasting impact on career prospects. Дальнейшая неудовлетворительная работа самым непосредственным образом и существенно отразится на перспективах продвижения по службе.
Over the past six months, performance by the Government of the Sudan in complying with its commitments and obligations has been uneven. В последние шесть месяцев работа правительства Судана по выполнению своих обещаний и обязательств велась неравномерно.
This performance is the result of the Office's own reform efforts. Такая работа является результатом собственных усилий Управления по реформе.
Battery capacity and power subsystem performance is continually monitored on all satellites. На всех спутниках постоянно контролируются состояние аккумуляторных батарей и работа силовых подсистем.
In Sector Alpha, the performance of customs officers at the four crossing-points improved considerably. В секторе "Альфа" значительно улучшилась работа сотрудников таможни на четырех пунктах пересечения.
The performance of the Committee's secretariat in the current difficult circumstances was beyond praise. Работа, выполняемая секретариатом Комитета в нынешних трудных условиях, выше всякой похвалы.
Her performance at the World Food Programme would be a good guide to what the Committee could expect. Ее работа в Мировой продовольственной программе будет служить хорошим ориентиром в отношении перспектив работы Комитета.
Its performance will be tested and judged upon the results of the consideration of those situations. Ее работа будет проверяться и оцениваться на основе результатов рассмотрения этих ситуаций.