Performance monitoring at the institutional and unit levels is anchored in, and conducted through, the balanced scorecard system. |
Контроль за результатами на общеорганизационном уровне и уровне подразделений закреплен в системе сбалансированных показателей и осуществляется на ее основе. |
The members endorsed the findings of the independent review of the CERF Performance and Accountability Framework and encouraged the CERF secretariat to continue implementing the recommended changes. |
Члены Группы одобрили выводы по итогам независимого обзора системы показателей деятельности и подотчетности СЕРФ и призвали секретариат СЕРФ продолжать осуществлять рекомендованные перемены. |
Figure 1: Assessment of WFP's Performance in 2013 |
Диаграмма 1: Оценка показателей эффективности работы ВПП в 2013 году |
Additionally, the Multilateral Organisations Performance Assessment Network (MOPAN) review rated UNFPA as "adequate" on each of four human resource-related indicators assessed. |
Кроме того, в обследовании, проведенном Сетью по оценке эффективности работы многосторонних организаций (МОПАН), по каждому из четырех оцененных кадровых показателей деятельность ЮНФПА сочтена «адекватной». |
Therefore, the responsible use of HFCs is the near term solution to achieve the best Life Cycle Climate Performance for unitary air conditioners. |
Поэтому ответственное использование ГФУ - краткосрочное решение для достижения наилучших показателей воздействия на климат за срок службы для агрегатированных автономных кондиционеров. |
OPS-2 Second Overall Performance Study of the GEF |
ИОП-2 Второе исследование общих показателей работы ГЭФ |
The Management Performance Board reviews 41 individual human resources action plans containing up to 32 indicators, with a total of 1,112 scores. |
Совет по служебной деятельности руководителей проверяет 41 индивидуальный план действий в области людских ресурсов, в которых содержится до 32 показателей и предусматривается в общей сложности 1112 баллов. |
5.2 Performance measurement and evaluation informs decision-making and programming [1] |
5.2 Принятие решений и программирование на основе показателей эффективности [1] |
The indicator of environmental protection expenditure is an indicator used under the UNECE Environmental Performance Reviews Programme to carry out such reviews. |
Показатель природоохранных расходов является одним из показателей Обзоров результативности экологической деятельности в рамках программы Европейской экономической комиссии ООН по подготовке таких обзоров. |
in 2006 (%) Performance achieved |
Общий показатель достижения целевых показателей в 2006 году |
Its response to the recommendations of the Third Overall Performance Study of the Global Environment Facility; |
а) его реакция на рекомендации, содержащиеся в третьем исследовании общих показателей работы Глобального экологического фонда; |
Business Environment and Enterprise Performance Survey (European Bank for Reconstruction and Development and World Bank) |
Обследование деловой среды и показателей деятельности предприятий (Европейский банк реконструкции и развития и Всемирный банк) |
The Performance evaluation templates for the supplier may be triggered off with the final bill so that a proper feedback is available in the system. |
Шаблоны оценки показателей эффективности поставщика могут быть выпущены для заполнения одновременно с оплатой последнего счета, чтобы обеспечить наличие в системе соответствующих замечаний и комментариев. |
Eighteen months ago, French President Nicolas Sarkozy established an international Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress, owing to his dissatisfaction - and that of many others - with the current state of statistical information about the economy and society. |
Восемнадцать месяцев назад президент Франции Николя Саркози учредил международную комиссию по измерению основных показателей экономической деятельности и социального прогресса по причине своего - а также многих других - недовольства существующим состоянием статистической информации об экономике и обществе. |
Overall target achievement (%) Performance |
Общий показатель достижения целевых показателей (в процентах) |
Accordingly, the Panel finds that the better estimate of the lost investment returns is provided by the use of Actual Performance Method for the period from 2 August 1990 to 30 June 2002. |
Соответственно Группа считает, что использование метода фактических показателей за период со 2 августа 1990 года по 30 июня 2002 года позволяет лучше оценить неполученные инвестиционные поступления. |
In South Africa, the Government has developed a School Infrastructure Performance Indicator System along with norms and quality interventions required to support an equitable, modern, high-quality education system to help track progress and identify intervention requirements. |
В ЮАР правительством разработан комплекс показателей соответствия школьной инфраструктуры установленным требованиям, где содержатся нормы и предписываются меры по обеспечению качества, требуемые для поддержки основанной на принципах равноправия современной высококачественной системы образования; они также помогают отслеживать достижения и определять потребности в корректирующих мерах. |
The Statistical Commission had been tasked with elaborating a work programme to achieve that goal, and France believed that the recommendations of the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress could provide useful input to that process. |
Статистической комиссии было поручено подготовить программы работы для достижения этой цели, и Франция считает, что рекомендации Комиссии по оценке экономических показателей и социального прогресса могут внести полезный вклад в этот процесс. |
Despite the player values, along with some other facts, being estimates, researchers from the Centre for Economic Performance have found that the "rumours" of player transfers are largely accurate. |
Несмотря на то, что стоимость игроков, наряду с некоторыми другими показателями, являются оценочными, исследователи из Центра изучения экономических показателей обнаружили, что «слухи» о трансферах и стоимости игроков в значительной степени точны. |
The SC reviewed results of the very successful June 13, 2000 Environmental Performance Evaluation (EPE) workshop and agreed that the SC should organize another such workshop to be held in Kuala Lumpur at the June 2001 ISO/TC 207 meetings. |
Подкомитет рассмотрел результаты успешно проведенного 13 июня 2000 года рабочего совещания по оценке экологических показателей (ОЭП) и решил, что он должен организовать еще одно такое рабочее совещание в Куала-Лумпуре во время проведения совещания ИСО/ТК 207 в июне 2001 года. |
It should be noted that there is a strong relationship between the categories of EPI identified below and those being developed for internal environmental management purposes by the International Standards Organisation (ISO - ISO 14031: Environmental Performance Evaluation). |
Следует отметить, что между категориями КЭП, приводимыми ниже, и категориями, разрабатываемыми для целей внутренней управленческой практики в области природопользования Международной организацией по стандартизации (ИСО - ИСО 14031: Оценка экологических показателей), существует тесная взаимосвязь. |
The Panel recalls that KIA has presented the Portfolio Loss claim using both the Market Indices Method and the Actual Performance Method, which are described in paragraphs 73 and 76 above. |
Группа напоминает, что КИУ рассчитывало претензию в связи с портфельной потерей на основе как метода биржевых индексов, так и метода фактических показателей, которые описываются в пунктах 73 и 76 выше. |
(a) A lack of prioritization (the Management Performance Board reviews plans containing up to 32 indicators); |
а) недостаточно четкое установление приоритетов (в планах проверки эффективности работы руководства содержится до 32 показателей); |
The fact that the Management Performance Board (led by the Deputy Secretary-General) now reviews missions' strategic indicators, as contained in the Action Plan, is indicative of the integration of mission management into the global Secretariat. |
Тот факт, что Совет по служебной деятельности руководителей (возглавляемый заместителем Генерального секретаря) в настоящее время проводит обзор стратегических показателей миссий, содержащихся в планах действий в области людских ресурсов, свидетельствует об учете глобальным секретариатом вопросов управления миссиями. |
According to the World Bank Business Environment and Enterprise Performance Survey for 2006, improvements have mainly been made in taxation, customs and trade regulation. |
Согласно подготовленному Всемирным банком Обследованию деловой среды и показателей деятельности предприятий, улучшения были достигнуты главным образом в сферах налогообложения, таможенной деятельности и регулирования торговли. |