Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Performance - Показателей"

Примеры: Performance - Показателей
The performance measures and the tables on workload indicators have been harmonized. Показатели для оценки работы и таблицы показателей рабочей нагрузки были унифицированы.
Reliable management information is critical to monitor and evaluate achievement of key performance indicator targets. Надежная информация по вопросам управления является критически важной для осуществления контроля и оценки достижения ключевых показателей деятельности.
Improve logistics efficiency, environmental and safety performance of IWT Улучшение логистической эффективности и эксплутационных показателей ВВТ в области окружающей среды и безопасности
They also encourage continuous improvement of environmental performance by enterprises and prevent or minimize pollution. Такой механизм также способствует неуклонному повышению экологических показателей работы предприятий, предотвращению или снижению загрязнения.
As initiatives were not required to develop and report on quantitative and qualitative gender-sensitive indicators of performance, integration of gender mainstreaming received only lip service. Если нет необходимости в инициативах в отношении разработки учитывающих гендерную проблематику количественных и качественных показателей работы и отчетности по ним, учет гендерной проблематики не обеспечит достижения желаемой цели.
Conventional environmental-management approaches have focused largely on improving environmental performance by controlling and regulating pollution and effluents from production processes. В традиционных подходах к рациональному природопользованию внимание в основном уделялось улучшению экологических показателей путем ограничения и регулирования выбросов и промышленных стоков.
South-South trade performance has been impressive in quantity and quality, emerging from the periphery of world trade towards its centre. Благодаря достижению впечатляющих количественных и качественных показателей торговля Юг-Юг стала смещаться от периферии к центру мировой торговли.
Meanwhile, the restructuring of many sectors of the economy, along with the adoption of a new legal framework, has boosted economic performance. В то же время перестройка многих секторов экономики, наряду с принятием новых правовых основ, стимулировала рост экономических показателей.
If Senegal has been able to achieve such a reduction in the poverty index, it is due to a large extent to macroeconomic performance. Сенегалу удалось достичь такого снижения индекса нищеты в основном за счет улучшения макроэкономических показателей.
However, the weak overall performance of the United States economy has given rise to concerns about the Territory's economic development as well. Однако из-за общих слабых показателей экономики Соединенных Штатов возникли опасения и в отношении экономического развития территории.
The assessment is based on the existing legislative context and the indicators by which effectiveness or performance can be gauged. Оценка проводится с учетом решений директивных органов и показателей, позволяющих определять степень эффективности деятельности.
For an overview of the strategic performance objectives in the four perspectives of the balanced scorecard see annex 1. Общий обзор стратегических целей деятельности в четырех плоскостях системы сбалансированных показателей смотрите в приложении 1.
9.1 Revise the RCA for individual performance planning and assessment to strengthen linkages with unit workplan results. 9.1 Пересмотр ОРК для целей планирования и оценки показателей деятельности сотрудников в целях приближения их к результатам выполнения планов работы подразделений.
No entity has developed specific indicators to assess the impact of its training on staff performance. Ни одно из подразделений не разработало конкретных показателей для оценки влияния профессиональной подготовки на качество работы персонала.
The Anti-Corruption Commission has made some progress towards the streamlining of its operations by adopting specific and attainable performance benchmarks for 2006. Комиссия по борьбе с коррупцией добилась некоторых успехов в деле рационализации ее деятельности путем принятия конкретных и достижимых контрольных показателей эффективности работы, которые были утверждены на 2006 год.
Recent empirical evidence shows that there is no significant difference between public and private operators in terms of efficiency or other performance measures. Недавний опыт свидетельствует о том, что между государственными и частными операторами не существует значительной разницы с точки зрения эффективности или других показателей деятельности.
RVR is committed to acquiring substantial investments of about US$ 300 million in order to meet specified performance targets. Компания РВР обязалась мобилизовать значительные инвестиции порядка 300 млн. долл. США для достижения намеченных эксплуатационных показателей.
School feeding programs in ASALs supplement dietary needs and improve school enrolment and performance. Программы школьного питания в ЗПЗ являются дополнительным средством удовлетворения потребностей в питании и способствуют улучшению показателей посещаемости школ и эффективности обучения.
The development of meaningful, results-oriented performance metrics and mechanisms to communicate progress is envisaged under improvement area 3. Разработка значимых и ориентированных на конкретные результаты показателей эффективности работы и механизмов распространения информации о достигнутом прогрессе предусматривается областью усиления подотчетности 3.
The overall purpose of monitoring and evaluation is the measurement and assessment of performance in order to more effectively manage the outcomes and outputs. Общая цель контроля и оценки заключается в определении и анализе показателей деятельности для повышения эффективности управления ее результатами.
Improvement area 3: continue to develop meaningful, results-oriented performance metrics and mechanisms to communicate progress. Область усиления подотчетности З: Дальнейшая разработка значимых показателей работы и механизмов, ориентированных на конкретные результаты, для представления отчетов о достигнутом прогрессе.
The monitoring of cash assistance provided to Governments is a key performance indicator that all country offices review consistently in their country management team meetings. Контроль за использованием помощи, оказываемой правительствам наличными средствами, входит в число основных показателей исполнения, обзор которых все страновые отделения регулярно проводят на совещаниях страновых управленческих групп.
The implementation of oversight recommendations is a performance indicator in the compact between the Secretary-General and his senior managers. Выполнение рекомендаций надзорных органов является одним из показателей эффективности деятельности, предусмотренным в Соглашении между Генеральным секретарем и старшими должностными лицами.
It proceeds with a review of the performance of African economies at the macroeconomic and sectoral level, including prospects for 2008. В нем дается обзор экономических показателей африканских стран на макроэкономическом и секторальном уровне, включая перспективы на 2008 год.
The website allows monitoring of departmental performance of all human resource targets, thus facilitating informed decisions on human resources management. Веб-сайт предоставляет возможность отслеживать ход выполнения департаментами всех целевых показателей в области людских ресурсов, что способствует принятию обоснованных решений по вопросам управления людскими ресурсами.