Английский - русский
Перевод слова Performance

Перевод performance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деятельность (примеров 1056)
The Government has also developed a Charter performance measurement framework as a practical tool with which agencies can assess their performance in implementing the principles of the Charter. Кроме того, правительство в качестве практического инструмента разработало систему оценки выполнения Хартии, с помощью которой учреждения могут оценивать свою деятельность по осуществлению принципов Хартии.
In other words, there is a larger network of agents, together with science and technology institutions and policies, that influence enterprises' innovative behaviour and competitive performance. Другими словами, на инновационную деятельность и конкурентоспособность предприятий оказывает влияние более широкая сеть субъектов, а также научно-технические учреждение и политика.
The performance and relevance of the European Forestry Commission could be strengthened through improving its integration and involvement in the activities of the joint programme of work and the outputs. Эффективность и значимость Европейской лесной комиссии можно повысить путем ее интеграции и вовлечения в деятельность и мероприятия, проводимые по линии совместной программы работы.
The major challenge in this regard is the ability to reflect effectively and in a timely manner the activities, successes and performance of the Organization and the relevance of every aspect of its work to the daily lives and concerns of people everywhere. Главная задача в этой области заключается в том, чтобы эффективно и своевременно отображать деятельность, успехи и достижения Организации, а также актуальность каждого аспекта ее работы с точки зрения повседневной жизни и забот людей во всем мире.
The workshop reviewed the Centre's performance, analysed its current financial and human resource situation, discussed ways to take the Centre's programme of work forward and identified core areas for future work. На практикуме была рассмотрена деятельность Центра, проанализировано его текущее финансовое и кадровое положение, обсуждены пути дальнейшего выполнения программы работы Центра на будущее и выявлены основные области будущей деятельности.
Больше примеров...
Выполнение (примеров 661)
The Special Rapporteur observed that a circumstance that had not been covered by the draft articles was that of performance in conflict with a peremptory norm. Специальный докладчик отметил, что одним из обстоятельств, которое не было охвачено проектом статей, является выполнение, вступающее в противоречие с императивной нормой.
As the gtr includes a performance requirement for impact alignment accuracy it was agreed that the requirements for parking brake and transmission were unnecessary. Поскольку данные ГТП при проведении испытаний предусматривают выполнение требования к допуску на смещение направления удара, было решено, что требования в отношении стояночного тормоза и трансмиссии являются излишними.
(b) Performance by the staff member of the tasks, monitoring of performance by the supervisor and ongoing discussions with the staff member about the performance; Ь) выполнение сотрудником заданий, контроль за этой работой со стороны руководителя и обсуждение на постоянной основе с сотрудником его работы;
The 1987 Constitution created an independent commission on human rights, the Commission on Human Rights of the Philippines, which has gained the respect of the international community in the performance of its mandate. В соответствии с Конституцией 1987 года была образована независимая комиссия по правам человека, Комиссия по правам человека Филиппин, заслужившая уважение международного сообщества за выполнение своих функций.
For "Performance Contracts" За «Выполнение контрактов»
Больше примеров...
Исполнение (примеров 714)
Each candidate would also have a defined workplan, performance objectives and training and learning plans, which will be monitored by managers and candidates. У каждого кандидата будет свой план работы, свои задачи служебной деятельности и планы подготовки и обучения, исполнение которых будет контролироваться руководителями и кандидатами.
Specific performance may include, for example, the reinstatement of the staff member concerned or the removal of a document from the applicant's official status file. Реальное исполнение может включать, например, восстановление соответствующего сотрудника в прежней должности или изъятие документа из официального личного дела заявителя.
The assumption of responsibility, and being held accountable for the performance of functions and duties, require an awareness, understanding and knowledge of the nature and scope of the regulatory framework. Принятие и несение ответственности за исполнение функций и обязанностей требуют осмысления, понимания и знания характера и сферы применения регулятивной базы.
The excitement of "Raze It Up" and the gut-busting title track (which features yet another blazing performance from DMX) will appeal to those thirsting for the rougher side of things. Волнение от «Raze It Up» и заглавного трека (которая показывает ещё одно потрясающее исполнение от DМХ) понравится тем, кто жаждет более грубой стороны жизни.
The band performed an entire setlist in the Puerta de Alcalá Gate in Madrid; their live performance of "Waiting for the End" was shown at the 2010 MTV Europe Music Awards. В рамках тура группа выступила перед Воротами Алькала в Мадриде, исполнение песни «Waiting for the End» откуда было показано на церемонии MTV Europe Music Awards 2010.
Больше примеров...
Результативность (примеров 371)
Their performance should be evaluated with objective evaluation criteria, including indicators relating to human rights, human development, adjustment and restructuring efforts and environmental programmes. Результативность их деятельности необходимо анализировать с применением объективных критериев оценки, включая индикаторы, касающиеся прав человека, развития людских ресурсов, усилий по перестройке и реорганизации и экологических программ.
The performance of oversight services units are measured at three levels: Результативность работы служб надзора оценивается на трех уровнях:
While welcoming the good fund-raising performance of UN-Habitat, the Group of 77 and China remained concerned at the imbalance between core and non-core funding. Положительно оценивая результативность деятельности ООН-Хабитат по сбору средств, Группа 77 и Китай сохраняют обеспокоенность по поводу диспропорции между основным и неосновным финансированием.
As the study annexed to the present document indicates (English and French only), CBM performance has not matched up to initial expectations: Как показывает исследование, прилагаемое к настоящему документу (только на английском и французском языках), результативность МД не оправдала первоначальных ожиданий:
The consolidated budget for the biennium 2004-2005 reflects the commitment of the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance performance and results through better priority-setting, planning tools and field delivery. Сводный бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов отражает обязательство Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности повысить свою эффективность и результативность за счет более четкого выбора приоритетов, планирования и осуществления деятельности на местах.
Больше примеров...
Показатели (примеров 2836)
UNFPA should review the running costs of the offices of country support teams and exercise tight control, including establishing performance targets and measures to provide standards against which those offices can compare their costs. ЮНФПА следует проанализировать вопрос о текущих расходах отделений групп страновой поддержки и осуществлять строгий контроль, в частности, разработать показатели эффективности деятельности и меры по установлению стандартов, с которыми эти отделения могли бы сопоставлять свои расходы.
In indicator of achievement (b), performance measures, replace "6 months" with "4 months". «Показатели деятельности» вместо «6 месяцев» читать «4 месяца».
Generally speaking, the fiscal performance for the period 2003-2005 was unusual for the region. В целом бюджетные показатели за период 2003 - 2005 годов оказались для региона нетипичными.
A recurrent theme emerging from the LPI rankings is that a country's performance was only as good as the weakest link in its logistics supply chain infrastructure. Вывод, который обычно делается на основании позиции какой-либо страны в рейтинге в соответствии с индексом ИЭЛ, заключается в том, что показатели страны в этой сфере не могут превышать показатели эффективности функционирования самого слабого звена в инфраструктуре логистической цепочки снабжения.
(a) Up until 1990, it had included in net remuneration margin calculations all applicable bonuses and performance awards of the Senior Executive Service (SES). а) до 1990 года она включала в расчеты разницы в чистом вознаграждении все премии и выплаты за высокие служебные показатели, предусмотренные для категории старших руководящих сотрудников (СРС).
Больше примеров...
Выступление (примеров 854)
Wouldn't want your final performance to be a drunken disaster. Так твоё последнее выступление не превратится в пьяный кошмар.
Identify your best performer and build the entire performance around them. Определи своего лучшего исполнителя и построй все выступление вокруг него.
You took it, and I think your performance Ты последовал указаниями, и, я думаю, твое выступление
This performance included only Corgan and Iha with a drum machine. Выступление проходило только при участии Коргана, Иха и драм-машины.
Mr Swann, I appreciate your disappointment, but we can't magic up a children's choral performance out of thin air. Мистер Суонн, я разделяю ваше разочарование, но мы не можем наколдовать выступление детского хора из ниоткуда.
Больше примеров...
Производительность (примеров 641)
One complexity which greatly improves performance (at least from the user's perspective) is direct memory access, or DMA. Одна из таких сложностей, которая значительно позволяет улучшить производительность (по крайней мере, с точки зрения пользователя) - это прямой доступ к памяти (direct memory access или DMA.
First generation product performance was poor and plagued with problems. Производительность устройств первого поколения была плохой и страдала от проблем.
Communications platform performance may degrade due to the load of transporting the messages between services производительность коммуникационной платформы может ухудшиться из-за нагрузок, связанных с передачей сообщений между услугами;
Improved overall economic performance (productivity, investments, exports, innovation, decent jobs created). Повышение общих экономических показателей (производительность труда, инвестиции, экспорт, инновации, создание достойных рабочих мест).
Lighty can be very young (in comparison to other systems, Web servers), development seeks to address the reality of our days on which the higher performance required for web2.0 sites with thousands of visitors daily. Lighty может быть очень молодым (по сравнению с другими системами, веб-серверов), разработка нацелена на решение реальность наших дней, на которые выше производительность, необходимую для web2.0 сайтов с тысячи посетителей ежедневно.
Больше примеров...
Показателей (примеров 3259)
The combination of fiscal stimulus and better export performance created certain other conditions favourable for improved growth performance. Сочетание финансовых стимулов и улучшения экспортных показателей привело к формированию других условий, способствовавших улучшению показателей роста.
Special attention should be given to measures that were designed and implemented to improve the environmental performance of Governments, including special measures for improving indicators for sustainable development. Особое внимание следует уделять мерам, разрабатываемым и осуществляемым в целях улучшения показателей экологической деятельности правительств, в том числе специальным мерам, направленным на улучшение показателей устойчивого развития.
The new scale should ensure that expenses were divided equitably among all Member States according to their economic performance, and be flexible so that assessment rates could be changed according to changes in countries' economic situation. Новая шкала должна гарантировать справедливое распределение расходов между всеми государствами-членами в соответствии с их экономическими показателями и быть гибкой для того, чтобы изменить ставки пропорционально изменению экономических показателей стран.
A state-of-the-art building management system would be installed with "smart" controls to enhance building performance through automatic adjustment of heating, air conditioning and lighting levels. Будет установлена самая современная система эксплуатации помещений, использующая "умные" инструменты контроля для повышения показателей эксплуатации зданий путем автоматического регулирования уровней отопления, кондиционирования воздуха и освещения.
The performance of the Fund's European real estate investments increased during the reporting period because of improving economic and real estate market fundamentals, although currency adjustments had a negative effect. Показатели по инвестициям Фонда в недвижимость в Европе возросли в течение отчетного периода ввиду улучшения основных экономических показателей и показателей рынка недвижимости, хотя на них отрицательно сказалась курсовая разница.
Больше примеров...
Работа (примеров 471)
During such natural disasters, the performance of conventional terrestrial telecommunications services deteriorated when most needed by users. Во время таких стихийных бедствий ухудшается работа обычных наземных средств связи, хотя именно в эти периоды они наиболее необходимы.
Local police planning and performance were outstanding. Планирование и работа местной полиции характеризуются большими успехами.
All planning and performance of these two events were done by students belonging to different ethnic groups, who reside in the Tehran university hostel. Вся работа по планированию и организации этих двух мероприятий была проделана студентами, принадлежащими к различным этническим группам, которые проживают в студенческом городке Тегеранского университета.
In the past, employers frequently concluded service contracts instead of labour contracts (fixed term or open-ended) even though the subject of such agreement involved performance of work that fell within the scope of activity of the employer. Раньше работодатели часто заключали договоры об оказании услуг вместо трудового договора (на определенный срок или бессрочного), несмотря на то, что предметом договора была работа, которая входила в сферу деятельности данного работодателя.
Your performance here was good. Твоя работа здесь была хороша.
Больше примеров...
Результат (примеров 161)
However, the result owes more to improved consistency and accuracy in institutional reporting than to an actual improvement in performance. Однако этот результат обусловлен не столько фактическим повышением эффективности деятельности, сколько более последовательным и точным выполнением учреждениями своих обязательств в отношении отчетности.
The year 2007 saw record UNOPS business acquisition and a positive financial result - both indices significantly exceeding targets and prior-year performance. В 2007 году был отмечен рекордный уровень новых заказов ЮНОПС и позитивный финансовый результат, причем оба показателя значительно превысили поставленные цели и показатели предыдущего года.
Said invention makes it possible to improve the operational reliability and security of the lock, to increase the assembling processability, maintainability and performance thereof. Технический результат изобретения заключается в повышении надежности работы и секретности замка, повышении технологичности сборки, ремонта и его эксплуатационных показателей.
Actual performance: 2010 - 2011:35 + 18 IGO/NGO, average 130 participants Фактический результат за 2010-2011 годы: 35 + 18 МПО/НПО, в среднем по 130 участников
Performance achieved Core result 1. Основной результат 1: Успешное осуществление экспериментальных проектов по созданию
Больше примеров...
Эффективность (примеров 1457)
UNDP headquarters and country offices did not formally evaluate supplier performance in terms of chapter 19.2 of the Procurement Manual. Штаб-квартира ПРООН и страновые отделения официально не оценивали эффективность работы поставщиков согласно главе 19.2 Руководства по вопросу закупок.
Economic decisions, made by either private or public actors, determine both present and future economic performance and structures with obvious implications for everyone's daily life. Экономические решения, принимаемые как частными, так и государственными субъектами определяют эффективность экономической деятельности и экономические структуры не только на данный момент, но и в будущем, что, бесспорно, имеет значение для повседневной жизни людей.
Products proposed for listing as environmental goods because of performance criteria, such as energy efficiency at consumption, are another problematic category. Еще одной проблемной категорией являются товары, которые предлагается включить в список экологических на основании таких критериев эффективности, как эффективность потребления энергии.
Syria is striving to develop domestic investment, to encourage foreign investment and to improve the infrastructure and the performance of our institutions, while eliminating waste and fighting corruption. Сирия стремится развивать такое направление, как внутреннее инвестирование, поощрять иностранные инвестиции, улучшать инфраструктуру и повышать эффективность своих институтов, исключая при этом ненужные траты и борясь с коррупцией.
These areas are under-pinned by 7 specific topics, which are Policy and Risk, Management, Engineering, Operations, Train protection and Control, Public behaviour and Human Performance. Работа в этих областях ведется по следующим семи конкретным темам: политика и риск, управление, инженерное обеспечение, эксплуатация, защита поездов и контроль их состояния, изучение общественного поведения и эффективность работы персонала.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 197)
Globalization, driven largely by economic liberalization, has meant that the economic performance of a country is increasingly determined by factors outside its geographical borders. Глобализация, движимая главным образом экономической либерализацией, означает, что функционирование экономики той или иной страны все в большей мере определяется факторами за пределами ее географических границ.
Currently, the effective functioning of the Parliament presents a major challenge, particularly in the performance of its legislative and oversight responsibilities. В настоящее время эффективное функционирование парламента сопряжено с серьезными трудностями, особенно в выполнении его законодательных и надзорных обязанностей.
The reliable performance of the international monitoring system and the practical development of other aspects of the verification regime, as well as the example of a still growing number of ratifiers, should help them make a positive decision. Надежное функционирование международной системы мониторинга и практическая разработка других аспектов режима проверки, а также пример растущего числа государств, ратифицировавших Договор, должны содействовать им в принятии позитивного решения.
The Oslo Workshop on the Transfer and Development of Environmentally Sound Technologies noted that environmental "soundness" is not an absolute concept and that the performance and environmental impacts of technological systems depend strongly on how the technology is applied in the local context. На проводившемся в Осло Семинаре по передаче экологически безопасных технологий отмечалось, что экологическая "безопасность" является относительной концепцией и что функционирование и воздействие на окружающую среду технологических систем сильно зависит от способов применения технологий в местных условиях.
After analysing the modalities and functioning of the annual Pledging Conference and its effectiveness, the report addresses the funding sessions convened under the multi-year funding frameworks (MYFFs) and their performance as pledging mechanisms. Проанализировав процедуры и функционирование ежегодных конференций по объявлению взносов и их эффективность, составители настоящего доклада рассмотрели вопрос о совещаниях по финансированию, созываемых в соответствии с многолетними рамками финансирования (МРФ), и об их эффективности в качестве механизмов объявления взносов.
Больше примеров...
Представление (примеров 643)
The evolution of the weapon's technology can give an indication of the likely performance of the weapon. Эволюция оружейной технологии может дать представление о вероятной операционной эффективности оружия.
Here, tonight, we'll have eonni's first performance. Сегодня, здесь будет твоё представление!
Providing independent written statement on performance Представление независимого письменного заявления о результатах
If this vision of the future public service is properly articulated, performance in public service will be enhanced. Составив правильное представление о государственной службе будущего, мы тем самым получим залог ее более эффективной деятельности.
The inaugural ceremony of the high-level segment was preceded by a musical and dance performance to welcome His Excellency Mr. Atal Bihari Vajpayee, Prime Minister of India. Инаугурационной церемонии сегмента высокого уровня предшествовало музыкально-танцевальное представление в честь премьер-министра Индии Его Превосходительства г-на Атала Бихари Ваджпаи.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 7)
That's not just sports-car performance. Это характеристика, только не спорт кара.
Performance and superlative quality in a compact, modular cooking line that is carefully designed in every detail. Характеристика и качество высочайшего уровня для компактной модульной тепловой линии, продуманной в мельчайших подробностях.
14/ ABS system, servo-steering, 11kw/t (engine performance). 14 Система АБС, рулевое управление с сервоприводом, 11 кВт (характеристика двигателя).
It will outline accountability tools for the use and management of resources, as well as measures to assess the Fund's performance against the three objectives set out in General Assembly resolution 60/124, which established the grant element. В ней будет дана характеристика инструментов подотчетности при пользовании и управлении ресурсами, а также мер по оценке результатов деятельности Фонда по выполнению трех задач, поставленных в резолюции 60/124 Генеральной Ассамблеи, учредившей дотационный элемент.
The report compares the performance of examinees from our medical school with the performance of examinees from all medical schools outside the US and Canada. В отчете представлена сравнительная характеристика результатов достигнутых студенатми ЕГМУ и иностранными студентами различных медицинских вузов за пределами США и Канады.
Больше примеров...
Успеваемость (примеров 135)
Educational and career choices are shaped by a range of factors, including students' performance and interest in and enjoyment of given subject areas. Выбор изучаемых предметов и будущей профессии зависит от ряда факторов, включая успеваемость учащихся по конкретным предметам, интерес к ним и удовольствие от их изучения.
There is a general decline in illiteracy and there are no gender differences in access, retention and graduation rates - except for the Caribbean, where, interestingly, the performance of girls surpasses that of boys. Сокращаются общие показатели неграмотности, стираются гендерные различия в том, что касается доступа к образованию, численности учащихся и выпускников, если не считать Карибского бассейна, где наблюдается интересное явление, когда успеваемость среди девочек выше успеваемости мальчиков.
And the claim was fish oil pills improve school performance and behavior in mainstream children. Они заявляли, что таблетки рыбьего жира улучшают успеваемость и поведение у обычных детей.
Testing nudges (many would say pressurizes) schools to compete amongst themselves for their position in the league tables, thereby enhancing the overall performance. Тестирование побуждает (многие, возможно, скажут вынуждает) школы конкурировать между собой за получение престижного места в табелях лиги, повышая тем самым общую успеваемость.
At the secondary level, improved access for girls to school is coupled with relatively good performance in class, as girls tend to perform better than boys (ECA and others, 2012). На уровне среднего образования, расширение доступа девочек в средние школы позволило повысить успеваемость в классах, поскольку девочки, по сравнению с мальчиками, имеют более высокие оценки успеваемости в школе (данные ЭКА и других источников, 2012 год).
Больше примеров...
Спектакль (примеров 148)
The duo started promoting on August 18th and they had their first debut stage performance on SBS MTV's The Show. Дуэт начал рекламироваться 18 августа, и у них был свой первый дебютный спектакль на шоу SBS MTV The Show.
As a student, he actively participated in the activities of The Mirror, a student theater, where in 1994 the performance of Such Games was staged in 1994 based on his play. Во время учёбы он активно принимал участие в деятельности студенческого театра «Зеркало», где в 1994 году по его пьесе был поставлен спектакль «Такие игры».
In 1991, he received the Los Angeles Drama Critics Circle Award for Best Lead Performance for "Rage, or I'll Be Home For Christmas" at the Alliance Theater in Burbank. В 1991 году он получил премию «Круг драмы критиков в Лос-Анджелесе» за лучший спектакль «Ярость, или я буду дома на Рождество» в театре Альянса в Бербанке.
I'll go to the performance tomorrow. Завтра я приду на спектакль.
From 2008 to 2015, he produced a multi-genre performance series at the Broad Stage in Santa Monica, California. С 2008 по 2015 годы поставил многожанровый спектакль на The Broad Stage в Санта-Монике, Калифорния.
Больше примеров...
Игра (примеров 101)
Ophelia is a most challenging role and your performance this evening was... impeccable. Офелия - одна из самых сложных ролей и Ваша игра сегодня была... безупречной.
To prepare for her role as Chabi, Joan Chen read the book The Secret History of the Mongol Queens by Jack Weatherford, as she wanted her performance to reflect the culture of the time period. Чтобы подготовиться к роли Чабиruen Джоан Чэнь прочитала книгу «Тайная история монгольских цариц» Джека Уэезерфорда, так как хотела, чтобы её актёрская игра отражала культуру того времени.
Mr. Lancaster's performance is good, but he would do well to drop some of his tenseness and get more flexibility into his acting. Игра мистера Ланкастера хороша, но ему неплохо бы сбросить немного зажатости и добавить гибкости.
She received critical acclaim for her performance, with the website The A.V. Club calling her acting in the second season "the best TV performance of 2015". Актёрская игра Кэш в этом шоу была высоко оценена, а сайт The A.V. Club назвал её игру во втором сезоне "лучшим исполнением на телевидении 2015 года".
So we ended up actually getting the money to build this robot, which was nice. I'm going to show you now the same kind of performance, this time with a socially expressive head. Я хотел показать, что роботу не нравится игра человека, и, возможно, показать какой-то ритм, который робот ощущает в данный момент.
Больше примеров...
Действия (примеров 349)
I take this opportunity to congratulate Major General McColl and the British headquarters battalion on their steadfast performance during the first mandate of ISAF. Я пользуюсь предоставленной мне возможностью, чтобы поблагодарить генерал-майора Макколла и британский штабной батальон за проявленную ими стойкость в период действия первого мандата МССБ.
ADSL-like long-reach performance is one of the key advantages of VDSL2. Большой радиус действия - одно из главных преимуществ VDSL2.
Alhough nobility of mind is a necessary prelude to magnanimity, performance is the only vindication of its efficacy. Величие души является необходимой предпосылкой великодушия, а практические действия служат единственным мерилом его действенности.
Experts who had proved their value through efficient performance in the field should not be required to reapply for their job on termination of their field assignment. Нет необходимости в том, чтобы эксперты, продемонстрировавшие эффективные результаты и тем самым доказавшие свою полезность, повторно подавали заявления о назначении на те же должности по истечении срока действия их назначений в периферийных местах службы.
As discussed above, although the employment of JPOs after the completion of their assignment is not among the primary objectives of the programmes for all the organizations, there is general agreement that the former JPOs with the best performance records are considered a potential source for recruitment. Как указывалось выше, хотя прием на работу МСС после завершения срока действия их первоначального контракта не входит в число главных целей программ для всех организаций, по общему мнению, бывшие МСС с наивысшими оценками по итогам служебной аттестации считаются потенциальными кандидатами на штатные должности.
Больше примеров...
Успехи (примеров 114)
It is also the means by which UNFPA recognizes successful performance and addresses underperformance in a fair and equitable manner. Она дает также ЮНФПА возможность на справедливой и равной основе оценивать успехи или недостатки в работе сотрудников.
The number of African nations benefiting from the Peacebuilding Fund is increasing and their performance reflects the Commission's achievements. Число африканских государств, сотрудничающих с Фондом миростроительства, растет, и успехи этих стран отражают достижения Комиссии.
For the sake of brevity, I would like to review briefly the performance of some of the disarmament and security bodies and conferences in 1995. Для кратости я хотел бы бегло охарактеризовать деятельность и успехи некоторых занимающихся вопросами разоружения и безопасности органов и конференций в 1995 году.
The developmental work on Pakistan's second experimental satellite, BADR-B, has registered further progress, and some of its subsystems have undergone satisfactory performance tests. Имеются успехи и в разработке второго пакистанского экспериментального спутника "Бадр-В", и целый ряд его подсистем прошел испытания удовлетворительно.
Furthermore, progress has been made with the quality assurance/quality control programme to monitor the performance of the IMS network, i.e. to ensure that data produced are of acceptable quality. Кроме того, были достигнуты определенные успехи в осуществлении программы обеспечения качества/контроля качества, призванной следить за работой сети МСМ, т.е. гарантировать получение данных приемлемого качества.
Больше примеров...
Перформанс (примеров 35)
He said it was performance art. Он сказал, что это перформанс.
The performance also included other songs by each of the artists, such as "6 Foot 7 Foot" performed by Lil Wayne and "Won't Back Down" performed by Eminem. В перформанс также включал в себя прочие треки от каждого из рэперов, такие как «6 Foot 7 Foot» Лила Уэйна и «Won't Back Down» Эминема.
Presented by Luciana Brito Galeria as part of Art Public, curated by Patrick Charpenel at Art Basel Miami Beach, Miami 2010 - My Water Is Your Water, mixed-media installation and performance, curated by Maria Montero. Представлено галереей Luciana Brito Galeria в программе Art Public (куратор - Патрик Шарпенель (Patrick Charpenel) ярмарки Art Basel Miami Beach, Майами 2010 - My Water Is Your Water, инсталляция (смешанная техника) и перформанс, куратор - Мария Монтеро (Maria Montero).
Anyone can do performance art. Любой может изобразить перформанс.
MKAD, Moscow 2013 - Empty Bus, performance, part of The Two Rings series. МКАД, Москва 2013 - Empty Bus, перформанс, часть серии The Two Rings.
Больше примеров...
Перфоманс (примеров 22)
This performance, maybe 10 or 15 years ago - nothing would have happened. Был бы этот перфоманс 10 или 15 лет назад - ничего бы не произошло.
He said it was some kind of performance art, Он сказал, что это своего рода перфоманс,
It's all about being there in the real time, and you can't rehearse performance, because you can't do many of these types of things twice - ever. Смысл в том, чтобы быть там, в настоящем времени, и ты не можешь репетировать перфоманс, потому что ты никогда не сможешь сделать какую-либо из этих вещей дважды.
Performance is a mental and physical construction that the performer makes in a specific time in a space in front of an audience and then energy dialogue happens. Перфоманс - это духовное и физическое построение, которое выступающий совершает в определённое время в помещении перед аудиторией, и затем происходит энергический диалог.
First of all, let's explain what the performance is. Первым делом, давайте я объясню, что такое перфоманс.
Больше примеров...
Эксплуатационные качества (примеров 12)
The service performance of conventional metallic cylinders is well established, but the use of composites is much less established and so it is appropriate to take a cautious approach in writing standards for these cylinders. Эксплуатационные качества обычных металлических баллонов широко известны, а практика использования композитных материалов распространена в гораздо меньших масштабах, и поэтому следует осторожно относиться к установлению стандартов на такие баллоны.
(b) Performance under normal operating conditions Ь) эксплуатационные качества в нормальных условиях функционирования
Priorities of signals on multiplexed data paths shall be stated, wherever priority may be an issue affecting performance or safety as far as this Regulation is concerned. В каждом случае, когда очередность может повлиять на эксплуатационные качества или безопасность в контексте настоящих Правил, указывают очередность сигналов на мультиплексных информационных каналах.
Said display board makes it possible to replace individual display elements in the case of the failure thereof, thereby improving performance characteristics of said display board. Информационное табло обеспечивает возможность замены отдельных индикаторных элементов в случае их поломки, и тем самым повышает эксплуатационные качества информационного табло.
The technical solution makes it possible to increase the fingering combinations, extend the functional, technical and playing possibilities and improve the performance qualities of the flute. Техническое решение позволяет расширить апликатурные комбинации, расширить функциональные, исполнительские и технические возможности и улушить эксплуатационные качества флейты, (8) ил.
Больше примеров...
Отправление (примеров 9)
The unsatisfactory performance of the administration of justice which is indicated by the results of this study has consequences that give cause for deep concern. Неэффективное отправление правосудия, о котором говорится в настоящем исследовании, имеет последствия, вызывающие глубокую озабоченность.
The performance of religious rites is voluntary and must not infringe the internal regulations of the establishment where the sentence is being served or encroach on the rights and legitimate interests of other persons. Отправление религиозных обрядов является добровольным и не должно нарушать правила внутреннего распорядка учреждения, исполняющего наказание, а также ущемлять права и законные интересы других лиц.
He stated that the performance of religious practices was a right guaranteed by all the world's constitutions and social systems, provided that it did not impair the freedom of the community, give rise to any discrimination within it or undermine its social institutions. Он заявил, что отправление религиозных обрядов является правом, которое гарантируется всеми конституциями мира и общественными системами, при условии, что оно не ущемляет свободу общины, не порождает какую-либо дискриминацию в ней и не подрывает ее общественные институты.
Article 37. "Every judicial officer incurs civil, criminal and disciplinary responsibility for actions or omissions that may impede the normal performance of the activities of the Judiciary or impair the proper and timely administration of justice. Статья 37. "Любой судебный чиновник несет гражданскую, уголовную и дисциплинарную ответственность за действие или бездействие, препятствующее нормальному функционированию судебной власти или подрывающее четкое и надлежащее отправление правосудия.
No framework but has the following: clarity of responsibility, delegation of authority, financial disclosure, performance assessment and management, reporting, standards of integrity and ethical conduct, ERM, RBM, administration of justice and oversight. Система подотчетности отсутствует, но имеется следующее: четкий характер ответственности, делегирование полномочий, раскрытие финансовой информации, оценка и организация служебной деятельности, отчетность, стандарты добросовестности и этичности поведения, ОУР, УОКР, отправление правосудия и надзор.
Больше примеров...
Концерта (примеров 64)
Videos of each performance are being produced for use by a rural travelling team. Готовятся видеозаписи каждого концерта, которые будут использоваться выездной группой во время поездок в сельские районы.
Since the sole cause of the claim was the plaintiff's misconduct during the performance, the Court concluded that it would be manifestly unfair to compel the respondent to face alone a refund claim before the Supreme Court. Исходя из того, что единственная причина, по которой иск был направлен в суд, состояла в нарушении истцом условий проведения концерта, суд пришел к заключению, что было бы явно несправедливо вынуждать ответчика одному отвечать по иску о возмещении расходов в Верховном суде.
Zappa produced the double album Trout Mask Replica for Captain Beefheart, and releases by Alice Cooper, The Persuasions, Wild Man Fischer, and the GTOs, as well as Lenny Bruce's last live performance. Заппа стал продюсером двойного альбома Капитана Бифхарта Trout Mask Replica и пластинок Элиса Купера, Уайлд-Мэна Фишера и группы The GTOs, а также последнего концерта Ленни Брюса.
On July 10, it opened for The Police in Miami, and followed with an acoustic performance at the Miami club, Studio A, the next day. 10 июля группа выступила на открытии концерта The Police в Майами, а на следующий день в клубе Studio A в Майами было их акустическое выступление.
Perry Seibert of Allmovie gave the film four-and-a-half stars, praising the band's performance and the venue's role in the concert, saying, "the historic Red Rocks venue provides a stirring backdrop for the band's sweeping sound". Перри Зайберт из Allmovie поставил фильму четыре с половиной звезды из пяти, он остался доволен выступлением группы, а также местом проведения концерта, написав: «атмосфера Ред-Рокс стала замечательным фоном для радикального звука U2».
Больше примеров...