Английский - русский
Перевод слова Performance

Перевод performance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деятельность (примеров 1056)
While positive results (such as increased awareness on gender issues at the country level and the development of a relevant strategy for programmes) have been reported, UNDP performance on gender mainstreaming has remained relatively weak in other countries. Хотя и поступали сообщения о достижении позитивных результатов (например, расширение осведомленности о гендерных проблемах на страновом уровне и разработка соответствующей стратегии для осуществления программ), деятельность ПРООН по вопросам учета гендерных факторов по-прежнему характеризовалась как относительно слабая в других странах.
Much of staff regulation 1.3 deals with the standards of performance required of staff members and provides that they will be evaluated and held accountable to meet the required standards established by the Charter. Положение 1.3 Положений о персонале в основном касается соблюдения сотрудниками стандартов служебной деятельности, и в нем предусматривается, что их деятельность будет оцениваться и они будут нести ответственность за выполнение требуемых стандартов, предусмотренных в Уставе.
The performance of UNDP at the country level is also being monitored, in particular through a partnership survey that measures the satisfaction of UNDP key counterparts with regard to the role of the organization and the development services delivered. Деятельность ПРООН на страновом уровне также контролируется, в частности, при помощи обследования партнерских отношений, которое определяет степень удовлетворенности основных партнеров ПРООН в том, что касается роли организации и оказываемых ею услуг в целях развития.
In transport, it facilitates the mobility of persons and goods, and improves the security of transport of persons and the environmental performance of transport systems. В сфере транспорта эта деятельность способствует повышению мобильности физических лиц и товаров, а также повышению уровня безопасности перевозки людей и повышению экологичности транспортных систем.
Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions and their performance will be appraised periodically to ensure that the required standards of performance are met; Сотрудники должны обеспечивать высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности при выполнении своих функций, и их служебная деятельность будет периодически аттестовываться для обеспечения того, чтобы выполнялись установленные нормы служебной деятельности;
Больше примеров...
Выполнение (примеров 661)
We continue to believe that the full transparency of the work of the Council is no less important than the effective performance of the Council's mandate. Мы по-прежнему считаем, что полная транспарентность в работе Совета не менее важна, чем эффективное выполнение Советом своего мандата.
In practice, the carrier may, of course, either perform these functions "as agent of the shipper" or arrange for the performance by other parties, such as stevedores etc. На практике перевозчик, несомненно, может либо самостоятельно выполнить эти функции, выступая "агентом грузоотправителя", или обеспечить выполнение таких функций другими сторонами, например стивидорами и т.д.
The technical bureau contributes to the Family Development Department's ability to fulfil its mission and enhances its performance; the career development programme was proposed to assist in this task. Техническое бюро вносит свой вклад в выполнение задач Департамента по вопросам развития семьи и улучшение результатов работы его сотрудниц.
Accountability for non-performance or poor performance in areas that might be of particular interest to Member States was an important aspect that, unfortunately, had not been fully covered in the Secretary-General's report. Ответственность за невыполнение или неудовлетворительное выполнение поставленных задач в областях, которые могут представлять особый интерес для государств-членов, является важным аспектом, который, к сожалению, не был в полной мере освещен в докладе Генерального секретаря.
Moreover, to link the performance of this duty to electoral politics is to engage in extreme absurdity. Кроме того, увязывать выполнение этого долга с предвыборной политикой - это значит дойти до крайнего абсурда.
Больше примеров...
Исполнение (примеров 714)
Zoltán Kocsis gave the first performance of the discovered score in September 2014. Золтан Кочиш дал первое исполнение открытого счета в сентябре 2014 года.
The primary focus of these efforts in 2014 was on the recruitment timeline, which is an area where compact performance is almost uniformly weak. В центре внимания Совета в 2014 году были сроки набора персонала, поскольку в этой области исполнение требований было недостаточным практически по всем договорам.
Therefore the courts of those jurisdictions that do not allow for specific performance may refuse to grant specific performance of the obligation in dispute and may only award damages. Поэтому суды тех юрисдикций, в которых не разрешается исполнение в натуре, могут отказать в назначении исполнения в натуре оспариваемого обязательства и могут лишь вынести решение о возмещении убытков.
Moreover, to deploy these capacities to best effect in the field, the United Nations must be able to deploy appropriately trained leaders, accountable for their performance as the United Nations is accountable to Member States for implementation of its mandates. Кроме того, чтобы развертывание этого потенциала давало оптимальную отдачу на местах, Организация Объединенных Наций должна быть в состоянии выделять надлежаще обученных руководителей, которые отчитывались бы за качество своей работы - так же, как Организация Объединенных Наций отчитывается перед государствами-членами за исполнение ее мандатов.
1996 - participated to the contest of young singers "Yalta - Moscow" transit, where she got a prize for the best performance. 1996 - участвовала в конкурсе молодых исполнителей «Ялта-Москва транзит», где была удостоена специального приза за лучшее исполнение.
Больше примеров...
Результативность (примеров 371)
Aligning NAPs to The Strategy must include gender mainstreaming: the encouragement of gender balance in planning and reporting processes could measure gender related performance and impacts. Необходимо учитывать гендерный баланс при согласовании НПД со Стратегией: благодаря поощрению гендерного баланса в процессах планирования и отчетности можно было бы измерить результативность действий и достигнутый эффект в гендерном аспекте.
While welcoming the good fund-raising performance of UN-Habitat, the Group of 77 and China remained concerned at the imbalance between core and non-core funding. Положительно оценивая результативность деятельности ООН-Хабитат по сбору средств, Группа 77 и Китай сохраняют обеспокоенность по поводу диспропорции между основным и неосновным финансированием.
The self-assessment will be used to address other important aspects inherent to impact measurement, such as the performance, targeting and overall validity of the measures put in place in the reporting period. Самооценка будет использоваться для рассмотрения других важных аспектов, неотъемлемых от определения достигнутого эффекта, таких как результативность, целенаправленность и общая правомерность мер, принятых за отчетный период.
Staff do not believe that the PAS is a tool that helps them to improve performance, partly because it is not used consistently across the Secretariat and because it has a limited impact in their career development. Сотрудники не верят в то, что ССА является инструментом, помогающим им повысить результативность своей работы, отчасти потому, что она не используется последовательно в масштабах всего Секретариата, а также потому, что она оказывает ограниченное воздействие на развитие их карьеры.
Quality of and RBM performance enforced. Качество и результативность УОКР повысились
Больше примеров...
Показатели (примеров 2836)
In addition, measures of overall economic development and performance are taken into account. Кроме того, принимаются во внимание показатели общего экономического развития и эффективности.
The OECD indicators have been widely used for national state-of-the-environment reports and for international comparison and analysis such as the OECD country environmental performance reviews. Показатели ОЭСР широко используются для подготовки национальных докладов о состоянии окружающей среды и проведения международного сопоставления и анализа, например в ходе обзоров результативности экологической деятельности стран ОЭСР.
(p) Absence of performance agreements between the minister and the secretary of a department that would provide physical, verifiable targets; р) отсутствие договоренностей о результатах работы между министром и руководителем ведомства, в которых оговаривались бы физические и поддающиеся проверке целевые показатели;
They recognise that a broad and diverse group of constituents, including employees, activists, suppliers, consumers, regulators, communities and NGOs can have a significant impact on their reputation and business performance. Они признают, что широкая и разнообразная группа участников, включая сотрудников, активистов, поставщиков, потребителей, регулирующие органы, местные сообщества и НГО, может оказать значительное влияние на их репутацию и показатели деятельности.
Performance measures: percentage of staff at the United Nations Office at Vienna/UNODC who demonstrated mobility in the last five years Показатели деятельности: доля сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Вене/УНПООН, продемонстрировавших мобильность на протяжении последних пяти лет
Больше примеров...
Выступление (примеров 854)
This performance gets us to nationals. Это выступление - наш билет на национальные.
I've been getting calls all day Saying that I gave the performance of a lifetime. Я звонил целый день чтобы сказать, что у меня было выступление всей мой жизни.
My performance in the jerky closed club in Moscow was so upsetting. Моё выступление в дурацком закрытом клубе в Москве меня расстроило.
So our performance in the ceremony Will also be a parting from me. Поэтому наше выступление - это еще и прощание со мной.
Prior to the delivery of opening statements, a Kenyan acrobatic troupe gave a performance, which was followed by a screening of a video entitled "Towards a global green new deal", to inform participants of the current aims and objectives of UNEP. Перед вступительными заявлениями было организовано выступление кенийской акробатической труппы, после чего был показан видеофильм под названием «На пути к реализации нового глобального «зеленого» курса» для ознакомления участников с текущими задачами и целями ЮНЕП.
Больше примеров...
Производительность (примеров 641)
The dual FPUs gave each Blue Gene/L node a theoretical peak performance of 5.6 GFLOPS (gigaFLOPS). Двойной FPU дал каждому Blue Gene/L узлу теоретическую пиковую производительность в 5,6 ГФлопс.
Maunsell initiated trials with Urie N15 No. 442 in 1924, and proved that better performance could be obtained by altering the steam circuit, valve travel and draughting arrangements. В 1924 году Манселл провёл испытания Urie N15 Nº 442 и доказал, что лучшая производительность может быть получена путем изменения паропроводов, хода золотников и переделки тяг.
However, before you dive in and enable the database checksumming feature, it's always good practice to understand any likely performance impact from doing so. Однако прежде чем вы броситесь активировать функцию контрольного суммирования базы данных, всегда важно понимать любые возможные воздействия на производительность.
For example, when Miley Cyrus was asked to tell what she did to put on a good concert performance, she stated that she would rub cats on herself and walk on wool carpeting. Такие, как Майли Сайрус, когда её спросили, что она сделала, чтобы надеть хорошую производительность, утверждает, что она потёрла кошку об себя и пошла по шерстяному ковру.
Said invention makes it possible to increase the reliability and performance of the pneumatic engine and to extend the application scope thereof by the ability of said engine to operate with highly and ultrahighly pressurised gases. Повышается надежность и производительность работы пневматического двигателя, расширяется диапазон применения двигателя, учитывая его возможность работы с газами высоких и сверхвысоких давлений.
Больше примеров...
Показателей (примеров 3259)
Related to this issue is the need to identify some standard or key indicators to measure performance at the organizational level. С этим вопросом связана также необходимость установления стандартных или ключевых показателей для оценки результатов работы на общеорганизационном уровне.
The Ministry of Finance is proposing a series of ambitious reforms to improve management of budgeted aid, including programme design, budget execution and performance measurement against clear outcomes. Министерство финансов предлагает целую серию далеко идущих реформ по совершенствованию управления заложенной в бюджет помощью, включая разработку программ, исполнение бюджета и определение показателей деятельности в сопоставлении с ясными результатами.
UNDP is working to establish a results-oriented culture of accountability, in which performance is systematically measured and improved and resources are strategically managed and put to the best possible use at the country level. ПРООН работает над решением задачи создания ориентированной на конкретные результаты культуры подотчетности, в рамках которой обеспечиваются систематическая оценка и улучшение показателей деятельности и стратегическое управление ресурсами и их оптимальное использование на страновом уровне.
The speaker also outlined what should be the characteristics of the indicators and told the meeting that Eurostat had drawn up a list of 18 indicators for monitoring its performance on its main objectives. Он также описал, какими должны быть характеристики этих показателей, и сообщил участникам о том, что Евростат подготовил перечень из 18 показателей для мониторинга деятельности по достижению своих основных целей.
A recent review of the official statistical system in New Zealand defined a model which includes the identification of a set of the most important key official statistics that are performance measures of the country. Недавно проведенный обзор официальной статистической системы Новой Зеландии позволил определить модель, которая предусматривает формирование набора важнейших ключевых показателей официальной статистики, описывающих динамику развития страны.
Больше примеров...
Работа (примеров 471)
Those areas included communication and outreach, accessibility, conflict management and systemic efficiency, and monitoring of performance. К числу таких областей относятся коммуникация и информационная работа, расширение доступа персонала, регулирование конфликтов, эффективность системы и отслеживание результатов работы.
During the whole period of its activities the Bank has provided for classical customer servicing, the customer base being gradually increased, new directions opened, Bank's workers' performance improved. На протяжении всего периода деятельности банк осуществлял классическое обслуживание клиентов. Увеличивалась клиентская база, открывались новые направления, совершенствовалась работа сотрудников банка.
Our work also shows that the rich democracy-building experiences from the global South can contribute to a better understanding of the relationship between the quality of democracy over time and country-level performance on the MDGs. Наша работа показывает также, что богатый опыт, полученный в ходе построения демократии в странах Юга, может содействовать лучшему пониманию взаимосвязи между качеством демократии в разные периоды времени и выполнением странами показателей ЦРДТ.
Performance measure: Baseline 2012 - 2013: Completed Базовый показатель на 2012-2013 годы: Работа завершена
Good customs performance is noted. Отмечается хорошая работа таможни.
Больше примеров...
Результат (примеров 161)
Actual performance 2010 - 2011:16 countries Фактический результат в 2010-2011 годах: 16 стран
Actual performance: 2012 - 2013: 100 per cent of delegates participating at the survey were very satisfied Фактический результат за 2012 - 2013 годы: 100% делегатов, участвовавших в обследовании, были полностью удовлетворены
This ability should be preserved, while ensuring strong performance accountability mechanisms. Надо закрепить этот результат, а также проследить за тем, чтобы в Фонде сложилась эффективная система подотчетности.
It shifts the focus from the costing of inputs to the costing of results to better indicate organizational performance. Для лучшего отражения эффективности деятельности Организации этот формат смещает акцент с затрат на мероприятия на затраты на их результат.
The technical result consists in improving the performance characteristics of a bunker barge vessel, and simplifying and expediting the process of loading and delivering LNG to a ship requiring bunkering. Технический результат заключается в улучшении эксплуатационных характеристик судна - бункеровщика, упрощении и сокращении продолжительности процесса погрузки и доставки СПГ на бункеруемое судно.
Больше примеров...
Эффективность (примеров 1457)
We are proud of our planned performance, its rate growth, as well as effective use of the resources. На высоком уровне находятся степень выполнения плановых показателей, обеспечение темпов их роста, а также эффективность использования ресурсов предприятия.
The delegations expressed the view that a consolidated overview of PFP expenditures would be helpful for the Executive Board to better evaluate overall performance and results. Делегации выразили мнение, что проведение сводного обзора расходов ОМЧП могло бы помочь Исполнительному совету лучше оценить общую эффективность работы и результаты.
OICA, in particular, mentioned brake assist systems which can, in emergency situations, substantially improve the braking performance and consequently reduce the impact speed when the impact is unavoidable. МОПАП, в частности, обратила внимание на системы усиления тормозов, которые могут в аварийной ситуации существенно повысить эффективность торможения и как следствие снизить скорость удара в том случае, когда он неизбежен.
Article 7: The delegation of Germany had in the past notified its reservation concerning the authorization in the Convention of fluorescent materials for signs and therefore requested that the explanatory wording should be revised to delete a reference to the performance of such signs. Статья 7: Поскольку делегация Германии ранее уже зарезервировала свою позицию в отношении разрешения использования в Конвенции флюоресцирующих материалов для дорожных знаков, она просила пересмотреть пояснительную формулировку для исключения всякой ссылки на эффективность материалов в этих знаках.
The basic point being that surely it is unfair to compare the performance of a developing national statistical institute or one with limited resources with well established and resources statistical systems, such as those in many of the Western European countries? Основной вывод заключается в том, что было бы, несомненно, не справедливо сравнивать эффективность деятельности развивающегося национального статистического управления или управления, обладающего ограниченными ресурсами, с хорошо налаженными и обладающими значительными ресурсами статистическими системами, например, системами, которыми располагают многие страны западной Европы.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 197)
Trade performance is also strongly linked to the level and stability of the exchange rate. Функционирование торговли также связано с уровнем и стабильностью валютного курса.
The need for a long-term perspective was demonstrated by the Fund's performance over the past, very volatile, six months. Свидетельством необходимости долгосрочной перспективы является функционирование Фонда за прошедшие весьма изменчивые шесть месяцев.
They should serve as an integral input to the policy-making and management process of the United Nations system organizations covering planning, programming, budgeting, performance and results. Они должны быть неотъемлемой частью вклада в процесс формирования политики управления в организациях системы Организации Объединенных Наций и охватывать планирование, программирование, составление бюджета, функционирование и результаты.
When national institutions cannot provide efficient and effective performance in specific sectors, UNDP also works to foster public-private partnerships for better policy development and resource harmonization. В тех случаях, когда национальные учреждения не в состоянии обеспечить эффективное и действенное функционирование конкретных секторов, ПРООН также предпринимает усилия по созданию партнерств между государственным и частным секторами в целях совершенствования процесса разработки стратегии и обеспечения сбалансированного использования ресурсов.
In 2000 the National Women's Council suffered budget cuts affecting the performance of its mandate and functions. В настоящее время председателем Координационного совета по вопросам социальной политики является др Алисия Киршнер, В 2000 году были сокращены бюджетные ассигнования на функционирование Национального совета по делам женщин.
Больше примеров...
Представление (примеров 643)
If you ask him nicely, he may give a performance. Если вы его хорошенько попросите, он как-нибудь устроит вам представление.
Will you be here for the second performance? Вы останетесь на второе представление, мистер Пипс?
Provide an annual performance and financial report on all United Nations sustainable development activities. представление ежегодного доклада о результатах и финансировании всех видов деятельности Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития.
How to get an overall idea about your marketing team performance in one unique place? Как получить общее представление об эффективности Вашей маркетинговой команде в одном месте?
They continued by praising Buscemi's performance as Nucky by saying: "Here, Buscemi effortlessly switches between silver-tongued politician and two-steps-ahead gangster, and in doing so eliminates any previous doubt that Nucky is not as formidable a presence as Tony Soprano." Они продолжили восхвалять представление Бушеми в роли Наки, сказав: "Вот, Бушеми легко переключается между сладкоречивым политиком и в двух шагах от гангстера, и при этом исключает все предыдущие сомнения, что Наки не внушает такое грозное присутствие, как Тони Сопрано."
Больше примеров...
Характеристика (примеров 7)
That's not just sports-car performance. Это характеристика, только не спорт кара.
Performance and superlative quality in a compact, modular cooking line that is carefully designed in every detail. Характеристика и качество высочайшего уровня для компактной модульной тепловой линии, продуманной в мельчайших подробностях.
14/ ABS system, servo-steering, 11kw/t (engine performance). 14 Система АБС, рулевое управление с сервоприводом, 11 кВт (характеристика двигателя).
Other proposed performance parameter, if any Другая предлагаемая эксплуатационная характеристика, если таковая имеется
The report compares the performance of examinees from our medical school with the performance of examinees from all medical schools outside the US and Canada. В отчете представлена сравнительная характеристика результатов достигнутых студенатми ЕГМУ и иностранными студентами различных медицинских вузов за пределами США и Канады.
Больше примеров...
Успеваемость (примеров 135)
These children's performance at school is below average in all countries. Во всех странах школьная успеваемость таких детей ниже среднего уровня.
In Cameroon, the Gambia and Liberia, performance in almost all test areas was better in rural than in urban schools. В Гамбии, Камеруне и Либерии успеваемость почти по всем контрольным дисциплинам была лучше в сельских, а не городских школах.
A Norwegian study of Mong and Khmer communities in Viet Nam had backed up the finding that mother-tongue education increased performance at primary level. Норвежское исследование общин хмонгов и кхмеров во Вьетнаме подтверждает вывод о том, что образование на родном языке повышает успеваемость на начальном уровне.
The project is expected to provide ideas for helping bilingual students learn Danish along with the academic content of all subjects and thus improve their academic performance. Ожидается, что этот проект поможет найти пути оказания помощи двуязычным студентам в изучении датского языка в увязке с усвоением учебного материала по всем другим дисциплинам и тем самым повысить успеваемость.
Pupils in UNRWA schools achieved a marked improvement in their performance on the annual Brevet examination for students at the fourth preparatory level, conducted throughout Lebanon in July 1994. Результаты ежегодного экзамена для учащихся четвертого подготовительного уровня, который проводился на всей территории Ливана в июле 1994 года, свидетельствуют о том, что успеваемость учащихся школ БАПОР значительно улучшилась.
Больше примеров...
Спектакль (примеров 148)
Unless it wasn't a performance. Если, конечно, это был лишь спектакль.
Burke's first acting performance was in a production of "The Emperor's New Clothes" at the Cardinal Cushing School. Первый актёрский спектакль Берка состоялся в постановке «Новая одежда императора» в школе кардинала Кушинга.
So it was a performance for me? Так это был спектакль для меня?
Performance of the Karidian Players taking place as scheduled. Спектакль группы Каридиана состоится в назначенное время.
Chicken lunch, chicken performance. Куриный обед, куриный спектакль.
Больше примеров...
Игра (примеров 101)
But now we needed to get Brad's performance to drive our virtual Benjamin. И теперь нам нужна была актерская игра Брэда для того, чтобы оживить наших виртуальных Бенджаминов.
She received critical acclaim for her performance, with the website The A.V. Club calling her acting in the second season "the best TV performance of 2015". Актёрская игра Кэш в этом шоу была высоко оценена, а сайт The A.V. Club назвал её игру во втором сезоне "лучшим исполнением на телевидении 2015 года".
Greenwald goes on to state that Amell's performance as Oliver Queen makes that persona a more interesting character than the Arrow. Гринвальд также добавил, что актёрская игра Амелла делает персонаж Оливера Куина едва ли не более интересным, чем его альтер-эго, Стрела.
But now we needed to get Brad's performance to drive our virtual Benjamin. И теперь нам нужна была актерская игра Брэда для того, чтобы оживить наших виртуальных Бенджаминов.
In her review for The New York Times, Janet Maslin wrote, "Sean Penn's performance is the chief thing that separates Bad Boys from mere exploitation". В статье для «The New York Times» Дженет Мэслин написала: «Игра Шона Пенна - это главное, что отделяет "Плохих парней" от простого эксплуатационного кино».
Больше примеров...
Действия (примеров 349)
The performance of the Haitian National Police, especially since 11 January 1999, has been highly professional. Действия гаитянской национальной полиции, особенно после 11 января 1999 года, отличаются высоким профессионализмом.
Physical force may be used only to the extent necessary to eliminate prevention of performance of a procedural step. Физическая сила может применяться лишь в той мере, в какой это необходимо, чтобы исключить предотвращение проведения процессуального действия.
For example, a licensor may help facilitate the financing of a licensee's interest by agreeing with the lender to enforce various licence clauses in case the licensee defaults on the loan, such as withholding performance or terminating the licence. Например, лицензиар может облегчить финансирование интересов держателя лицензии, дав согласие кредитующему лицу на реализацию различных оговорок в лицензии в случае неисполнения держателем лицензии своих обязательств по ссуде, например, приостановление исполнения или прекращение действия лицензии.
A unique feature is the scoreboard of industrial performance and its drivers, which enables countries to assess and benchmark their performance and their capabilities to catch up with more advanced countries. В результате достижения консенсуса в отношении НЕПАД важное значение для этого региона приобретают коллективные действия на региональном уровне, а также улучшение показателей промышленной деятельности.
"Procedures in administrative disciplinary proceedings" Progress of the National Police of Timor-Leste performance in operational activities, including patrolling, investigation, community policing, border management, training, and command and control Прогресс в выполнении оперативных мероприятий Национальной полиции Тимора-Лешти, включая патрулирование, следственные действия, охрану общественного порядка, пограничный контроль, учебную подготовку и выполнение командно-контрольных функций
Больше примеров...
Успехи (примеров 114)
Despite the performance of the economy, the country is still suffering from extreme poverty and a very high rate of unemployment, in particular among young people. Несмотря на успехи в экономике, страна по-прежнему страдает от крайней нищеты и очень высокого уровня безработицы, в частности среди молодежи.
Impact on accountability: improved technology increases manager and staff compliance with performance evaluation requirements, which enables staff members to measure personal success within their department on a regular basis. Влияние на подотчетность: применение усовершенствованной технологии обеспечивает более полное соблюдение требований служебной аттестации руководителями и персоналом, что позволяет сотрудникам регулярно оценивать личные успехи, которых они добиваются в работе в своем департаменте.
My country's successful economic performance and acquired experience, along with our goal to become a donor of development assistance, have motivated us to put forward our candidature to the Economic and Social Council for the period 2007-2009. Успехи моей страны в экономической области и приобретенный нами опыт в дополнение к усилиям по достижению нашей цели стать донором в плане оказания помощи в целях развития послужило причиной выдвижения нами нашей кандидатуры на выборы членов Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) на период 2007 - 2009 годов.
Seniority and performance is the criteria used to effect promotions of civil servants. Выслуга лет и успехи в работе являются критериями, учитываемыми при продвижении гражданских служащих по служебной лестнице.
Harry Hatry Distinguished Performance Measurement Practice Award, Center for Accountability and Performance, American Society for Public Administration, March 2003. Премия за выдающиеся успехи в области оценки служебной деятельности им. Гарри Хэтри, присужденная Центром по вопросам подотчетности и эффективности Американского общества государственных служащих, март 2003 года.
Больше примеров...
Перформанс (примеров 35)
Lucy harms is also a performance artist. Люси Хармс также работает в стиле перформанс.
Casa Modernista, São Paulo 2013 - Walk Away Until I Stay, performance, part of The Two Rings series. Casa Modernista, Сан-Паулу 2013 - Walk Away Until I Stay, перформанс долготерпения, часть серии The Two Rings.
In 1964, Paik moved to New York, and began working with classical cellist Charlotte Moorman, to combine his video, music, and performance. В 1964 Пэк переехал в Нью-Йорк и начал сотрудничать с виолончелисткой Шарлоттой Мурман (Charlotte Moorman), сочетая видео, музыку и перформанс.
I'd say hello, Titus, but I'm saving my voice for what the French call "la performance de play." Поздоровался бы, Тайтус, но я храню голос, для, как это говорят французы, "Ля Перформанс Де Плэй".
Once you've explained the Vonnegut performance art... that should be it. Объяснили перформанс Воннегурта... и достаточно.
Больше примеров...
Перфоманс (примеров 22)
I couldn't leave without saying how exquisite your performance was. Не мог уйти, не сказав, как превосходен был твой перфоманс.
He said it was some kind of performance art, Он сказал, что это своего рода перфоманс,
He did a performance art piece that entire month. Он совершал перфоманс в течение всего месяца.
Performance, if you are missing it, you only have the memory, or the story of somebody else telling you, but you actually missed the whole thing. Если вы пропустили перфоманс, у вас есть только воспоминание или история, которую вам кто-то рассказывает, но фактически вы пропустили всё целиком.
Performance is a mental and physical construction that the performer makes in a specific time in a space in front of an audience and then energy dialogue happens. Перфоманс - это духовное и физическое построение, которое выступающий совершает в определённое время в помещении перед аудиторией, и затем происходит энергический диалог.
Больше примеров...
Эксплуатационные качества (примеров 12)
Note 4: Any specially designed parts or components that improve the performance of the aircraft remain subject to review. e. Примечание 4: Все конкретно разработанные части или компоненты, которые улучшают эксплуатационные качества летательного аппарата, по-прежнему подлежат рассмотрению.
The service performance of conventional metallic cylinders is well established, but the use of composites is much less established and so it is appropriate to take a cautious approach in writing standards for these cylinders. Эксплуатационные качества обычных металлических баллонов широко известны, а практика использования композитных материалов распространена в гораздо меньших масштабах, и поэтому следует осторожно относиться к установлению стандартов на такие баллоны.
At the same time, they must optimise the use of scarce financial and human resources to achieve the aims of the road network (i.e. performance). В то же время они должны оптимизировать использование недостаточных финансовых и людских ресурсов для достижения целей, стоящих перед дорожной сетью (т.е. обеспечить ее эксплуатационные качества).
RIS Architecture development should to lead to an integrated environment of RIS Applications in a way that the performance, usefulness and efficiency of the applications will be enhanced. В результате разработки архитектуры РИС должны быть созданы единые условия для применения РИС таким образом, чтобы можно было повысить эксплуатационные качества, полезность и эффективность исполнения.
The technical solution makes it possible to increase the fingering combinations, extend the functional, technical and playing possibilities and improve the performance qualities of the flute. Техническое решение позволяет расширить апликатурные комбинации, расширить функциональные, исполнительские и технические возможности и улушить эксплуатационные качества флейты, (8) ил.
Больше примеров...
Отправление (примеров 9)
The unsatisfactory performance of the administration of justice which is indicated by the results of this study has consequences that give cause for deep concern. Неэффективное отправление правосудия, о котором говорится в настоящем исследовании, имеет последствия, вызывающие глубокую озабоченность.
The performance of religious practices is a right guaranteed by all the world's constitutions Отправление религиозных обрядов является правом, которое гарантируется всеми конституциями мира
The performance of religious rites is voluntary and must not infringe the internal regulations of the establishment where the sentence is being served or encroach on the rights and legitimate interests of other persons. Отправление религиозных обрядов является добровольным и не должно нарушать правила внутреннего распорядка учреждения, исполняющего наказание, а также ущемлять права и законные интересы других лиц.
No framework but has the following: clarity of responsibility, delegation of authority, financial disclosure, performance assessment and management, reporting, standards of integrity and ethical conduct, ERM, RBM, administration of justice and oversight. Система подотчетности отсутствует, но имеется следующее: четкий характер ответственности, делегирование полномочий, раскрытие финансовой информации, оценка и организация служебной деятельности, отчетность, стандарты добросовестности и этичности поведения, ОУР, УОКР, отправление правосудия и надзор.
We also note the adoption of an anti-corruption law, the establishment of the High Office of Oversight, and the improved performance of public administration, local governance and the administration of justice. Мы также отмечаем принятие Закона о борьбе с коррупцией, создание Главного управления по надзору и улучшение работы государственной администрации, местных органов управления и отправление правосудия.
Больше примеров...
Концерта (примеров 64)
Is Loud really going to disband after their next live performance? Это правда, что Лауд распадется после следующего концерта?
In August 1994, she returned to Toronto to take the ARCT diploma in performance exams. В августе 1994-го она вернулась в Торонто, чтобы после экзаменационного концерта получить диплом ARCT.
It contains the band's live performance from a live music video shoot on June 6, 2009, at the First Unitarian Church in Philadelphia. Альбом содержит живые выступления группы с концерта на «First Unitarian Church» в Филадельфии 6 июня 2009 года.
Throughout the performance, several ex-members of the band make appearances. Во время концерта играют несколько прошлых участников группы.
From the performance experience, it became clear that it was impossible to play more than one full concert per a year. По опыту выступлений становилось ясно, что в полном составе группа не в силах давать более одного концерта в год.
Больше примеров...