Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
I've seen this a thousand times, Alex, especially with new arrivals. Я видела это тысячу раз, Алекс, Особенно с вновь прибывшими.
Since I met her, life has a new meaning. После этой встречи моя жизнь вновь приобрела смысл.
Another good game by the Hawks' new dynamic duo. Еще одна хорошая игра для вновь обретенной сладкой парочки Ястребов.
The new union quickly signed up several thousand members. Вновь воссозданная организация насчитывала несколько сотен тысяч членов.
The British armies then engaged in a series of small operations to consolidate the new positions. Затем произошли серии краткосрочных операций британской армии по закреплению на вновь захваченных позициях.
Match the new users created with the disconnected mailboxes. Подключение вновь созданных пользователей к отключенным почтовым ящикам.
A new company named Ovation Technologies announced its office suite Ovation in 1983. Вновь созданная компания Ovation Technologies анонсировала офисный пакет Ovation в 1983 году.
In 1949, Roza returned to Patras to obtain a new ID card. После войны, в 1949 году, Роза вновь приехала в Патрас, чтобы получить новое удостоверение личности.
Tom and Mary were among the new arrivals. Том и Мэри были среди вновь прибывших.
The new government reopened the request after the revolution. Новое правительство после революции вновь подало прошение.
The Kremlin has activated a new military command for the Arctic, and is busy reopening air bases and radar stations along its Arctic shoreline. Кремль создал для Арктики новый военный округ и вновь открывает воздушные базы и радарные станции вдоль арктического побережья.
Greece could once again be a pillar of such a world, using its current crisis to craft a new future. Греция вновь может стать основой для такого мира, используя ее нынешний кризис, чтобы выработать новое видение будущего.
The Philippines reopened for business under new management only a little more than a year ago. Филиппины вновь открылись для бизнеса под новым руководством немногим более года назад.
With the new agreement, the Union has once again started to move. С новым соглашением Союз вновь начал двигаться вперёд.
The new cathedral was rededicated to Saints Peter and Paul on 31 August 1038. Новый собор был вновь открыт перед праздником Петра и Павла 31 августа 1038 года.
The new arrivals are mostly farmers forced off the land... for economic or demographic reasons, or because of diminishing resources. Вновь прибывшие - в основном земледельцы, вынужденные уйти со своих земель... по экономическим или демографическим причинам, или по причине истощения ресурсов.
The new millennium is an appropriate occasion to reaffirm the primary objectives of our Organization and focus on them anew. Новое тысячелетие дает хорошую возможность вновь подтвердить главные цели нашей Организации и вновь сосредоточить на них наше внимание.
Ghana renewed its call for the establishment of a new world information and communication order. Гана вновь обращается с призывом к установлению нового международного порядка в области информации и связи.
Action has also been taken in relation to the housing needs of new arrivals. Шаги предпринимаются и для удовлетворения жилищных потребностей вновь прибывших.
Fifty years later, President Yeltsin resumed the war when Chechens made a new bid for independence. Пятьдесят лет спустя президент Ельцин возобновил войну, когда Чеченцы вновь подняли вопрос независимости.
But at this very moment, a new President of the United States was elected who believed the opposite. Но именно в этот момент вновь избранный Президент США был уверен в обратном.
In Mashhad new economic pressure is allegedly being exerted on the Baha'is. В Мешхеде на бехаитов, как утверждают, вновь оказывается экономическое давление.
Bringing the strength of the system together at country level requires a new commitment to coordination, impelled by unity of purpose. Чтобы использовать мощь этой системы на страновом уровне, необходимо вновь продемонстрировать приверженность координации, обусловленной единством целей.
Security and stability are still threatened by continuing and new armed conflicts. Безопасности и стабильности по-прежнему угрожают продолжающиеся и вновь возникающие вооруженные конфликты.
One of the first decrees of the new President had been the Decree on Urgent Measures to Combat Crime. Одним из первых указов вновь избранного президента стал Указ о неотложным мерах по борьбе с преступностью.