The Plenary re-elected Mr. David Marsh (UK) as the Legal Rapporteur for a new two-year term. |
Планерная сессия вновь избрала г-на Дейвида Марша (Соединенное Королевство) Докладчиком по правовым вопросам на следующие два года. |
Execute in new Tab (Ctrl+Shift+Enter): This executes the query and displays the results in a newly created result area. |
Execute in new Tab (Ctrl+Shift+Enter): Эта команда выполнит запрос и отобразит результаты во вновь созданной закладке с результами. |
Dillon apparently returns to his villainous ways after inhabiting a new body, one of Senator Thomas O'Neill, a vice-presidential nominee. |
Диллон, очевидно, вновь становится злодеем, завладев новым телом, а именно телом сенатора Томаса О'Нила, кандидата в президенты. |
After 11 years of absence, Crown of Creation came together again in 2009, with the new singer Anne Crönert. |
После 11-летнего перерыва Crown of Creation вновь воссоединилась в 2009 году, в старом составе, но с новой солисткой Анной Крёнерт. |
The new Russian copyright law from 1993 placed this work under copyright again, because the 50-year term was calculated from 1966 on. |
Новый российский закон об авторском праве вновь поместил эту работу под защиту авторского права, так как 50-летний срок рассчитывался с 1966 года. |
This time Matisen mapped two new islands of the Nordenskiöld Archipelago, but turned back after meeting ice ridges. |
Матисен в результате поездки отметил на карте два новых островка архипелага Норденшёльда и, встретив на пути торосы, вновь повернул назад. |
Authorities today arrested San Diego attorney Benjamin Zeitlin, on the basis of new revelations surrounding the Montague... |
Сегодня власти произвели арест Бена Зайтлина, адвоката из Сан Диего, на основании вновь вскрывшихся обстоятельств экологического скандала в Монтагью... |
The main dereliction is Farnum's... whose bailiwick specifically is new arrivals. |
Вновь прибывшие гости - это по его части. |
Twenty-two countries, which collectively account for 90 per cent of new HIV infections in children, are prioritized for intensified support. |
В приоритетном порядке поддержка будет активно оказываться 22 странам, на долю которых приходится 90 процентов всех детей, вновь инфицируемых ВИЧ. |
Some established acts who had managed to weather the storm enjoyed renewed popularity, others reformed and new bands emerged to emulate the glam metal style. |
Одни группы, которые сумели пережить падение, снова начали пользоваться популярностью, другие вновь воссоединились, а новоиспечённые коллективы начали подражать стилю глэм-метал. |
As of Thursday 20 November 2008, Griffiths signed for new expansion club Gold Coast United, on a three-year contract starting in the 2009/2010 season. |
20 ноября 2008 года Гриффитс перешёл в вновь создаваемый «Голд-Кост Юнайтед», который подписал с игроком трёхлетний контракт начиная с сезона 2009-10. |
Thereafter, every new house was allocated the next number sequentially, irrespective of its location. |
Видимо вновь построенным домам присваивают следующий по порядку номер вне зависимости от расположения вдоль улицы. |
Fiscal surpluses in the Gulf Cooperation Council countries rose to new records, and internal debts were attenuated. |
Среди развитых стран главной движущей силой глобального роста вновь оказались Соединенные Штаты Америки; их ВВП увеличился более чем на 4 процента. |
The middle and late 1990s have, however, seen new rises, reaching more than 30 tons in recent years. |
Тем не менее в середине и в конце 90-х годов этот показатель стал вновь повышаться и в последние годы достиг 30 тонн. |
Many of the new jobs created offer neither good benefits nor job security. |
Поэтому значительное число вновь созданных рабочих мест являются весьма нестабильными и ненадежными. |
Vector control to prevent the re-emergence of previously controlled communicable diseases has emerged as a new challenge. |
На повестку дня вновь встала проблема борьбы с переносчиками малярии, целью которой является предупреждение рецидива ранее побежденных инфекционных заболеваний. |
With the beginning of a new round of the Cold War in 1961 however, the test was resumed. |
Однако в 1961 году, с началом нового витка холодной войны, испытания «супербомбы» вновь стали актуальными. |
A new trend in recent years has been the growing number of "younger" older women entering or re-entering the labour market. |
В последние годы проявилась новая тенденция к "омоложению" когорты пожилых женщин, начинающих трудовую карьеру или вновь выходящих на рынок труда. |
As has happened on previous occasions, there is a risk that disgruntled parties might resort to the clause again in order to force a new election. |
Существует опасность того, что недовольные партии могут вновь воспользоваться этим положением и настаивать на проведении новых выборов, что уже случалось11. |
In September 1985, he was reappointed for a new term of office. |
В сентябре 1985 года был вновь избран на эту должность на новый срок. |
The new provision of TE1 concerning pressure gauges brought up once more the problem of a relevant transitional measure. |
В связи с новым положением в рамках ТЕ1, касающемся монометра, вновь встал вопрос о соответствующей переходной мере. |
Great nations have disintegrated, while others have found new solutions and come back together. |
Распались на более мелкие образования некогда великие страны, тогда как другие нашли новые решения и вновь воссоединились. |
The age structure of the new foreign residents shows that the age group 25/29 years was the most representative with 1356 (17.6%) persons. |
Анализ возрастной структуры вновь прибывших иностранцев показывает, что наибольшее число составляют лица в возрасте 25-29 лет - 1356 человек (17,6%). |
In this context, and with a new Government now in place, I encourage President Sleiman to reconvene the National Dialogue Committee as soon as possible. |
В этой связи, учитывая создание нового правительства, я рекомендую президенту Слейману вновь созвать, по возможности скорее, Комитет по национальному диалогу. |
A renewed emphasis on identity-based politics could raise tensions in the lead-up to the promulgation of the new constitution. |
К усилению напряженности в преддверии промульгации новой конституции может привести политическая деятельность, вновь откатывающаяся к отстаиванию узкогрупповых интересов. |