Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
UNRWA has set a target for 2 per cent of new staff recruitment to be drawn from appropriately qualified disabled persons. БАПОР поставило перед собой задачу обеспечить, чтобы 2 процента от численности вновь набираемого на работу персонала составляли обладающие необходимой квалификацией инвалиды.
Division One featured seven teams from previous season and five new clubs: two promoted from Division Two and three newly elected members. Первый дивизион включил в себя семь участников предыдущего сезона и пять новых клубов: два повышенный из Второго дивизиона и трех вновь избранных членов лиги.
To assist new arrivals in these areas, the Government has: Для оказания помощи вновь прибывшим в этих сферах правительство приняло следующие меры:
The handbook is distributed free of charge to new arrivals upon their arrival in Hong Kong and is readily available at government outlets. Этот справочник распространяется бесплатно для вновь прибывших по приезде в Гонконг и имеется во всех местных органах власти.
And you just trust every new arrival to your cause? И вы так просто доверяетесь каждому вновь прибывшему, чтобы присоединиться к вам?
We want to open up the house again, give it and us a new start, so... Мы хотим вновь открыть дом, дать ему и нам шанс начать заново, так что...
And then, Lucille here, well, she gets her three, and we move forward with a new understanding. Затем Люсиль заберёт себе троих, а мы вновь обретём взаимопонимание.
And all that was broken has been made new Все, что разрушилось, вновь возобновилось.
We call upon the international community, in a true spirit of partnership and cooperation, to renew its commitment to mobilize new and additional resources for the overall socio-economic development of LDCs. Мы призываем международное сообщество в подлинном духе партнерства и сотрудничества вновь подтвердить свою приверженность делу мобилизации новых и дополнительных ресурсов для целей всестороннего социально-экономического развития НРС.
Since operations are expected to increase in Zaire and Burundi, the Federation will need to revise its appeal for funds to cover new responsibilities. Поскольку предполагается, что масштаб операций в Заире и Бурунди расширится, будет необходимо, чтобы Федерация вновь обратилась с призывом о предоставлении финансовых средств для того, чтобы покрыть расходы, связанные с выполнением своих новых обязанностей.
Despite the commendable efforts of President Ganev, the negotiations were to reach a deadlock again, since not all delegations were satisfied with the new text. Несмотря на достойные благодарности усилия Председателя Ганева, переговоры вновь зашли в тупик, поскольку не все делегации были удовлетворены новым текстом.
We are glad and very proud to welcome the new united, democratic, non-racial South Africa back to this Organization, in its full capacity. Мы с радостью и с чувством гордости вновь приветствуем новую единую, демократическую, нерасовую Южную Африку в этой Организации в качестве полноправного члена.
It is a new South Africa that we congratulate today upon regaining, or more exactly taking, its place in this forum. Сегодня мы приветствуем новую Южную Африку, которая вновь обрела или, точнее, заняла свое место в этом форуме.
The Tokyo Conference produced a consensus declaration, which renewed high-level political commitment for African development and introduced ideas for a new partnership between African countries and the international community. На Токийской конференции была принята консенсусная декларация, в которой была вновь подтверждена на высоком уровне политическая приверженность развитию Африки и излагались идеи новых партнерских отношений между африканскими странами и международным сообществом.
The Committee reiterated the conclusions and recommendations it had reached during its 1993 session and emphasized the need to continue its elaboration of new alternative approaches. Комитет вновь подтвердил выводы и рекомендации, сделанные им на его сессии 1993 года, и подчеркнул необходимость продолжения своей работы над новыми альтернативными подходами.
A year ago the United Nations, its Member States and the peoples of the world recognized that a new opportunity had presented itself. Год назад перед Организацией Объединенных Наций, ее государствами-членами и народами мира вновь открылась благоприятная возможность.
A year ago, I stated that a new opportunity had presented itself, that fulfilment of the Charter's original promise was once again achievable. Год назад я заявил, что перед нами открылась новая возможность, что реализация изначальных предначертаний Устава вновь стала достижимой.
These and other activities will be coordinated by a new Inter-Agency Council on Women, appointed by President Clinton for precisely this purpose. Эти и другие мероприятия будут координироваться вновь создаваемым Межучрежденческим советом по делам женщин, назначаемым президентом Клинтоном специально для этих целей.
She welcomed new and re-elected members and thanked those members who had completed their service to the Committee in 1994. Она приветствует новых и вновь избранных членов и выражает признательность тем членам, сроки полномочий которых в Комитете закончились в 1994 году.
Intolerance reared its vicious head again as a new sense of freedom from ideological bondage led to mounting tensions and strife in many parts of the world. Нетерпимость стала вновь широко исповедоваться, поскольку новое чувство свободы от идеологических пут привело во многих частях планеты к возрастанию напряженности и столкновениям.
It was also recommended that all new prisoners be given a medical check-up as soon as possible after their admission into prison. Кроме того, рекомендовалось по мере возможности обеспечивать медицинское освидетельствование всех вновь поступающих заключенных сразу же после их прибытия в тюрьму.
Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million "new caseload" Rwandans had opted to repatriate. Тем не менее к концу 1995 года примерно четверть миллиона вновь зарегистрированных УВКБ руандийских беженцев решили вернуться на родину.
Equally, the time has come for a new commitment to a world free of nuclear weapons. Аналогичным образом пришло время вновь посвятить себя созданию мира, свободного от ядерного оружия.
This Organization is not new, nor are the economic and social problems that affect a large part of mankind. Это не вновь созданная Организация, как не новы социально-экономические проблемы, которые влияют на жизнь большей части человечества.
He appealed to delegations not to reopen new discussions on old issues. Он призвал делегации не открывать открывать вновь дискуссию по старым вопросам.