Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
In October 2005 the Inter-American Commission on Human Rights convened a new session to hear the opposing parties. В октябре 2005 года Межамериканская комиссия по правам человека вновь собралась для заслушания сторон спора.
The organization again insisted that the new procedure would only be truly effective for states that had presented at least one report in accordance with Committee directives. Эта организация вновь подчеркивает тот факт, что новая процедура будет действительно эффективной лишь в отношении государств, которые представили по крайней мере один доклад в соответствии с рекомендациями Комитета.
In all remand prisons visited, in practice the nurse performed the initial screening of new arrivals. Во всех посещенных следственных тюрьмах первоначальный осмотр вновь прибывших на практике проводился медсестрами.
The newly formed Government has included many new ideas for promoting the population growth in its Action Plans. Вновь сформированное правительство включило много новых идей по содействию демографическому росту в свои планы действий.
That is why I would like once again to reiterate the need for a new Marshall Plan for Africa. Именно поэтому я хотел бы вновь подчеркнуть необходимость разработки своего рода нового «Плана Маршалла» для Африки.
Some days later, he was brought back to the same prison in a new measure of administrative detention. Спустя несколько дней он был вновь доставлен в ту же тюрьму на основании очередного задержания в административном порядке.
The detainee was then re-examined by a forensic doctor and a new medical report was drafted. Задержанный затем вновь обследуется судебно-медицинским экспертом, и составляется новый медицинский отчет.
I would also like to again pay tribute to your predecessor and his success in bringing us to this new era. Я хотел бы также вновь воздать должное вашему предшественнику и его успехам в приближении нас к этой новой эре.
In April 2008, however, the new date was again abandoned. Однако в апреле 2008 года эта новая дата вновь была отменена.
In both Sana'a and Aden, UNHCR had organized a series of meetings with refugees from Somalia, most of whom were new arrivals. В Сане и Адене сотрудники УВКБ организовали ряд встреч с сомалийскими беженцами, большинство среди которых составляли вновь прибывшие.
The new arrivals also provided the independent expert with useful information on the situation of human rights and humanitarian law in Somalia. Вновь прибывшие лица также представили независимому эксперту полезную информацию о положении в области прав человека и гуманитарного права в Сомали.
Secondly, the increasingly complex interlinkage between finance and various new and emerging aspects of development must be examined. Во-вторых, необходимо рассмотреть все осложняющиеся взаимосвязи между финансированием и различными новыми и вновь возникающими аспектами развития.
The appointment of new judges will enable most courts in the country to reopen, providing improved access to justice especially in the counties. Назначение новых судей позволит большинству судов в стране вновь начать работу, обеспечивая лучший доступ к правосудию, особенно в графствах.
The Working Group would get together again after that meeting and submit new proposals to the Committee regarding further actions to be taken on the question. Рабочая группа соберется вновь после этой встречи и представит Комитету новые предложения относительно дальнейших действий по данному вопросу.
It looks like Vance was appealing his conviction on grounds of new evidence. Похоже, что Вэнс готовил апелляцию на свое осуждение по вновь открывшимся обстоятельствам.
A disease in the atmosphere that all new arrivals get. Атмосфера заражена, болезнь поражает всех вновь прибывших.
Should anyway, we need to welcome the new arrival. В любом случае, мы должны прописать вновь прибывшую.
For a new day will dawn, and humankind will rise anew because of what we're doing today. С рассветом нового дня человечество восстанет вновь благодаря тому, что мы делаем сегодня.
Due to the lack of new information and cost benefit analysis from the expert from Germany, GRSP agreed to remove this item from the agenda of the next meeting and eventually to reinsert it at a later time when new outcomes would be provided. Ввиду отсутствия новой информации и анализа затрат и выгод со стороны эксперта от Германии GRSP решила исключить этот пункт из повестки дня следующей сессии и, возможно, вновь включить его на более позднем этапе, когда будут представлены новые результаты.
In Republika Srpska in 1996 there were 6415 new marriages, and in 2002 there were 8003, which indicates to the increase in the number of new contracted marriages. В Республике Сербской в 1996 году было заключено 6415 новых браков, а в 2002 году - 8003, что свидетельствует о росте числа вновь заключаемых браков.
The newly elected members of the Assembly recognized that their first mission was to prepare new legislation governing elections, and the National Commission for Lebanese Women looked forward to the passage of a new electoral law that would provide a better basis for women's participation. Вновь избранные члены Собрания признают, что их первоочередная задача - подготовить новое законодательство, регламентирующее проведение выборов, и Национальная комиссия по делам ливанских женщин ожидает принятия нового избирательного закона, который послужит лучшей основой для обеспечения участия женщин.
This year the discussion has been equally disappointing for those who, like us, are proposing an increase in the membership without new permanent members and for those who are seeking new permanent members. В этом году дискуссии по этому вопросу вновь приносят разочарование и тем, кто так же, как и мы, выступает за расширение членского состава без создания новых постоянных мест, и тем, кто ратует за их создание.
I wish to take this opportunity to call attention to a new emergency: a new threat which we all face but which, again, will hit the most vulnerable countries and populations especially hard. Пользуясь этой возможностью, я хочу привлечь внимание к новой чрезвычайной ситуации, а именно к новой угрозе, с которой мы все сталкиваемся, но которая вновь поразит самые уязвимые страны и группы населения.
We need new to know Varygs, opponents everything, that there is any crowd and any despotism, to know Varygs which on new tables again will write a word noble. Нам нужна новая знать Варягов, противница всего, что есть всякая толпа и любой деспотизм, знать Варягов, которая на новых скрижалях вновь напишет слово благородный.
It is time for new threat assessments, not for targeting new enemies, which take into account the health and environmental damage from past and future nuclear production, and the risks to life on Earth if nuclear weapons are used again. Сегодня нужно не выискивать новых врагов, а оценить новые виды угрозы, учитывая при этом ущерб, причиняемый здоровью людей и окружающей среде прошлым и будущим производством ядерного оружия, а также факторы опасности, которой будет подвергаться жизнь на земле в случае применения ядерного оружия вновь.