Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
The OBD system shall be re-enabled as soon as the new fuel is recognized and the engine parameters are readjusted. БД система вновь включается сразу же после распознавания нового топлива и корректировки параметров двигателя.
However, new funding options should be explored in order to restore past levels of assistance to industry in Cuba. Чтобы вновь достигнуть прежнего уровня помощи, предостав-лявшейся кубинской промышленности, необхо-димы новые источники финансирования.
The subsequent reconvening was not a new meeting, but a resumed meeting. Когда после этого мы собрались вновь, это было не новое заседание, а возобновленное прежнее.
And then you hear it again and suddenly it's new. А потом услышать её вновь, как будто впервые и вспомнить, что в ней приводило вас в восторг.
In fact, new conflicts have emerged, while old ones have resurfaced. По сути, возникли новые конфликты, в то время как старые вновь дают о себе знать.
A person thus acquitted and found to be innocent might be rearrested under a new warrant. Лицо, освобожденное таким образом от ответственности и признанное невиновным, подвергалось опасности быть вновь задержанным на основании нового ордера, выданного судьей.
I personally highly value the fact that under his guidance an entirely new procedure of transition between General Assembly presidencies was established. Я лично высоко оцениваю тот факт, что под его руководством была учреждена совершенно новая процедура передачи полномочий Председателем предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи вновь избранному Председателю.
It is conceivable that the swarm of small new member states may revert to the traditional and logical predisposition towards federalism. Может случиться так, что у многочисленных малых государств - новых членов союза - вновь проявится традиционная и логичная предрасположенность к федерализму.
Mothers, in turn, encourage their small children to learn these new things. Матери, в свою очередь, делятся вновь приобретенными знаниями с детьми.
The driver must then obligatorily take a new driving test. В этом случае соответствующее лицо обязано вновь сдавать экзамены на получение водительского удостоверения.
Debureaucratization, decentralization and devolution of power to lower-level actors and to civil society had gained new prominence on the agendas of administrative reform. В программах административных реформ вновь стало отводиться видное место мерам по дебюрократизации, децентрализации и делегированию полномочий субъектам более низкого уровня, а также гражданскому обществу.
The maximum capacity has never been reached in recent years, since capacity must always be kept available for new arrivals. За последние годы не было случаев, когда бы приходилось использовать ее полную вместимость, поскольку постоянно существует необходимость в обеспечении наличия мест для приема вновь поступающих в нее лиц.
Participating legislators very much welcomed the opportunity to learn about the new United Nations Peacebuilding Commission and its mandate and operational expectations. Принимавшие в них участие законодатели были весьма рады возможности узнать о вновь созданной Комиссии Организации Объединенных Наций по миростроительству, о ее мандате и о том, чего от нее следует ожидать в оперативном плане.
An immediate reaction from the industry has been to rapidly increase sawmill capacity from numerous mill expansions and some new sawmill investments. В результате этого объем лесозаготовок в Британской Колумбии должен увеличиться в 2005 году на 10-20% и вновь возрасти в 2006 году. Незамедлительной реакцией промышленности яви- лось быстрое наращивание лесопильных мощностей путем расширения производства на многочисленных предприятиях и осуществления инвестиций в новые заводы.
Two years ago, Thailand fully supported the establishment of the Peacebuilding Commission, the United Nations new intergovernmental advisory body. Как указал три года тому назад бывший Генеральный секретарь Кофи Аннан, половина всех стран, переживших войну, в течение пяти лет вновь оказываются втянутыми в конфликт.
It now has national and regional member organizations in over 20 countries, including a new organization in Asia. В настоящее время ее национальные и региональные членские организации действуют более чем в 20 странах мира, включая вновь созданную организацию в Азии. Исследовательскую, информационную и учебную работу координирует управляющий совет.
In particular he said: "The emergence of new destabilizing types of weapons is unacceptable. Г-н ЛОЩИНИН: Г-н Председатель, я хотел бы вновь привлечь внимание уважаемых коллег к выступлению президента В.В. Путина на Международной конференции по безопасности 10 февраля с.г. в Мюнхене.
It was planned, moreover, to subsidize new livestock buildings that incorporated ammonia control. В Италии не предусмотрено мер КПОЗ непосредственно для сельского хозяйства, хотя в отношении вновь возводимых сооружений применяются новые нормативы, основанные на наиболее прогрессивных методах.
The coordination group concluded that it would be necessary to review the core media when including new POPs in the Convention. Координационная группа пришла к заключению о том, что при включении новых СОЗ в Конвенцию необходимо вновь рассматривать данные об основных наблюдаемых средах.
In 2010,570 new cases were identified, including 554 in Kyrgyz nationals. В 2010 году вновь выявлено 570 случаев инфицирования ВИЧ, в том числе граждан Республики - 554.
Furthermore, all new incoming battalions have been requested to deploy with light field engineering capabilities. К тому же всем вновь прибывающим батальонам предписывается иметь в своем составе небольшие подразделения инженерно-технического обеспечения полевых операций.
Before turning to sports, there are new developments in the Eckmann case. И прежде чем перейти к спортивным новостям, сообщаем о неожиданном повороте в деле Даниэля Экмана. Новые обстоятельства могут вынудить вновь открыть это дело.
The fold-out Guide for Newcomers is a handy tool for employers to use with new migrant staff to address any potential misunderstandings. В распоряжении у работодателей имеется буклет-"развертыш" под названием "Руководство для вновь прибывших", который может быть полезен при общении с персоналом из числа новых иммигрантов в различных ситуациях возможного отсутствия взаимопонимания.
Saturday evening comes to life with a Candle-light-dinner, a special dinner with music and local dishes to welcome new guests just arrived. Первые и вторые блюда на выбор по меню классической кухни Лидо ди Езоло. Каждую субботу в ресторане проходит гала - ужин при свечах, с музыкой и специальным меню от шеф-повара ресторана, в честь вновь прибывших гостей отеля.
Members-elect of both houses approved the Cabinet's resignation, and authorized the outgoing government as an acting one until a new cabinet is shaped. После утверждения повестки дня депутаты и сенаторы рассмотрели обращение Кабинета Министров Республики Узбекистан о сложении своих полномочий перед вновь избранным Олий Мажлисом и, удовлетворив его, своим решением поручили правительству продолжить исполнение своих обязанностей до формирования его нового состава.