Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
In other words, the new style simply proved to be a brief Indian summer, followed again by the long winter of the old style. Другими словами, новый стиль просто оказался коротким «бабьим летом», за которым вновь последовала затяжная зима старого стиля.
Such access required advocacy and timely protection measures, including the admission of mixed groups of new arrivals and improved screening of individuals. Обеспечение такого доступа требует проведения разъяснительной работы и своевременных мер защиты, включая допуск смешанных групп вновь прибывших и усовершенствованную процедуру досмотра отдельных лиц.
Finally, a new paragraph 11 made clear when and under which agenda item the subject of the current resolution would be taken up again. Наконец, в новом пункте 11 уточняется, когда и в рамках какого пункта повестки дня вновь будут рассмотрены вопросы, поднятые в настоящей резолюции.
Instead, the new draft resolution acknowledges the Group of Governmental Experts, but not its failure, and seeks to cover the same ground. Вместо этого в новом проекте резолюции содержится ссылка на Группу правительственных экспертов, но не упоминается ее неудача, а также вновь излагаются одни и те же положения.
It was also hoped that this new approach would encourage those States that had fallen behind with reporting to re-engage with the Committee. Также была выражена надежда на то, что этот новый подход побудит те государства, которые имеют задолженность с представлением своих докладов, вновь начать взаимодействовать с Комитетом.
Three of the four new positions would be redeployed from the Constitutional Support Office and one National Officer position would be created. Три из четырех новых должностей будут созданы за счет перевода должностей из Сектора поддержки конституционного процесса, а одна должность национального сотрудника-специалиста будет создана вновь.
On the same date, the Tribunal reconstituted its committees for the period ending 30 September 2006 and established a new Committee on Public Relations. В этот же день Трибунал вновь сформировал свои комитеты на период до 30 сентября 2006 года и учредил новый Комитет по связям с общественностью.
But this will be a positive moment only if we rediscover and place new value on international solidarity, which can be most effectively channelled, politically, legally and socially, through multilateralism. Однако это станет позитивным явлением только в том случае, если мы вновь обратимся к международной солидарности и придадим ей новое значение, а этого можно добиться самым эффективным образом с помощью многостороннего подхода путем принятия политических, правовых и социальных мер.
This possibility must give new urgency to our efforts to combat the threat of biological weapons - and by weapons I mean here biological agents used with lethal intent. Эта возможность должна вновь подхлестнуть наши усилия по борьбе с угрозой биологического оружия, и в данном случае я имею в виду биологические агенты, которые используются с целью вызвать смерть людей.
UNHCR continued to assist the Sierra Leonean returnees as well as new arrivals of Liberian refugees and to relocate the latter farther inland from border areas. УВКБ продолжало оказывать содействие сьерра-леонским возвращенцам, а также вновь прибывающим либерийским беженцам и перемещать их в глубь территории дальше от пограничных районов.
As follow-up to the above-mentioned decision, the Secretariat sent out new notes verbales requesting States to provide or, where necessary, update the information required. Во исполнение вышеупомянутого решения Секретариат вновь направил государствам вербальные ноты, содержащие просьбу представить или, когда это необходимо, обновить требуемую информацию.
The rate of new infection is higher among young women than young men. Коэффициент вновь заболевших выше среди молодых женщин, чем молодых мужчин.
It is hoped that this issue will be taken care of when a new Constitution is realized Остается надеяться, что после принятия новой Конституции данный вопрос будет рассмотрен вновь.
From 25 to 28 November 2000, the signatories to the Peace Agreement met in Arusha for a new round of talks. В период с 25 по 28 ноября 2000 года стороны, подписавшие соглашение о мире, вновь собрались в Аруше для проведения новой серии переговоров.
We reiterate the urgent need for a substantial increase of ODA and strongly urge compliance with internationally agreed ODA targets and with commitments for new and additional resources. Мы вновь заявляем о настоятельной необходимости существенного увеличения объема ОПР и в этой связи настоятельно призываем довести объемы ОПР до согласованных на международном уровне целевых показателей и выполнять обязательства по выделению новых и дополнительных ресурсов.
He therefore wished to reiterate the need for restructuring of DPKO to enable it to cope with the new challenges. В этой связи оратор хотел бы вновь заявить о необходимости изменения структуры ДОПМ, с тем чтобы он мог решать новые задачи.
The quarterly UN Chronicle, which has been placing new emphasis on educational outreach, is published in all six official languages. Ежеквартальное издание «Хроника Организации Объединенных Наций», в котором вновь делается акцент на учебно-просветительскую деятельность, публикуется на всех шести официальных языках.
SARS disappeared almost as quickly as it appeared, but there is no guarantee that it or similar new infectious diseases will not come back. САРС исчез почти так же быстро, как и появился, но нет гарантии того, что он или похожие новые инфекционные заболевания не появятся вновь.
They reaffirmed their support for the CEI function, through cooperation in all fields, of avoiding new dividing lines in Europe. Они вновь заявили о своей поддержке выполняемой ЦЕИ в рамках сотрудничества во всех областях функции предотвращения возникновения новых разногласий в Европе.
In Timor-Leste, UNDP and the Inter-Parliamentary Union supported the Constituent Assembly by conducting an orientation programme for newly elected members and providing technical assistance to draft a new Constitution. В Тиморе-Лешти ПРООН и Межпарламентский союз оказали поддержку в деле создания Учредительного собрания путем осуществления ориентационной программы для вновь избранных членов и оказания технической помощи в подготовке проекта новой конституции.
After Bad Religion finally reunited, they began writing new material and entered Westbeach Recorders in April 1988 to record their next album. После того как Bad Religion наконец вновь объединились, они начали записывать новый материал и пошли на студию Westbeach Records в апреле 1988 года для записи следующего альбома.
In January 1848 he again supported the far-left proposal according to which the new, united Germany was to be led by a democratically elected president. В январе 1848 года он вновь поддержал крайне левое предложение, согласно которому новая, объединённая Германия должна была возглавляться демократически-избранным президентом.
When Sir David Petrie was appointed as the new Director General in April 1941 Harker stepped down to be the Deputy Director General again. Когда сэр Дэвид Петри был назначен новым директором Службы безопасности в апреле 1941 года, Харкер вновь занял должность заместителя генерального директора.
They built there in 1678 a new church, which burned in 1697, was rebuilt and destroyed again by the strong earthquake of 1727. Они построили в 1678 году новую церковь, которая сгорела в 1697 году, был восстановлена и вновь разрушена сильным землетрясением 1727 года.
In January 2009, an announcement was made stating the band was working on a new album, and Nefastus again would be responsible for the drums. В январе 2009 года было сделано объявление о том, что группа работает над новым альбомом, и что за ударные вновь отвечает Nefastus.