Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
Most of the new landmines and minefields are located near population areas. Большинство вновь заложенных мин и минных полей расположены близ населенных районов.
All new arrivals follow the yellow lights to your accommodation. Вновь прибывшим следовать по жёлтым огням в жилые отсеки.
Testament to law and order for any new arrival. Завет закона и порядка для вновь прибывших.
We confirm these commitments once again, as well as our intention to follow the same course as new nuclear-free zones are established. Мы вновь подтверждаем эти обязательства, а также намерение придерживаться этого подхода по мере создания новых безъядерных зон.
I write to you once again to inform you of new and serious instances of Chadian violations of the Dakar Agreement and previous agreements. Вновь обращаюсь к Вам с письмом, чтобы сообщить о новых и серьезных нарушениях Чадом Дакарского соглашения и предыдущих соглашений.
Endemic diseases that had almost disappeared are now resurfacing, and new scourges are appearing. Эндемические заболевания, которые уже почти исчезли, начали появляться вновь; возникают и новые угрозы.
Consequently, those court decisions could not be treated as new evidence. Следовательно, такие судебные акты не могут быть отнесены к числу вновь открывшихся обстоятельств.
The German delegate was invited to raise the subject again if he had new information to support his proposal. Делегату от Германии было предложено вновь затронуть данную тему, если он будет располагать новой информацией, обосновывающей его предложение.
The present government has adopted a more stringent policy towards new and established immigrants than its predecessors. Нынешнее правительство проводит более жесткую политику в отношении вновь прибывших и уже обосновавшихся иммигрантов, чем это было в прошлом.
Combined integration courses for new and established immigrants of the kind proposed in the outline policy document are currently being piloted in six municipalities. Комбинированные интеграционные курсы для вновь прибывших и уже обосновавшихся иммигрантов, предложенные в программном документе, в настоящее время организованы на экспериментальной основе в шести муниципалитетах.
The new Prime Minister took part in the opening of this meeting of the Group. Вновь назначенный премьер-министр принял участие в церемонии открытия заседания Группы.
The GRE chairman renewed his request for sponsors to develop new gtrs. Председатель GRE вновь призвал заинтересованные стороны выступить в качестве спонсоров разработки новых гтп.
Allow me to reiterate our well-known support for the candidacies of Germany and Japan as new permanent members. Позвольте мне вновь заявить о нашей общеизвестной поддержке кандидатур Германии и Японии в качестве новых постоянных членов.
The variance relates to the requirements for the new posts and to a change in standard costs for rental of premises. Разница обусловлена потребностями в связи с вновь создаваемыми должностями и изменением стандартных ставок расходов на аренду помещений.
Many of the new arrivals reside in abandoned or derelict homes and in buildings that are currently under construction. Многие из вновь прибывших проживают в покинутых или брошенных домах или же в строящихся зданиях.
However, there are concerns that the new recruits do not receive adequate training. Однако существует беспокойство по поводу того, что вновь принятые на работу сотрудники не проходят надлежащую подготовку.
However, the Committee expresses its concern that the new structures in place suffer from a lack of coordination with existing ones. Однако Комитет выражает свое беспокойство в связи с тем, что эти вновь созданные структуры плохо координируют свою работу с существующими органами.
19 The new appointments to the cabinet, the parliament and the 'Speical Majlis' includes more women. 19 Среди вновь назначенных в Кабинет министров, парламент и "специальный меджлис" стало больше женщин.
The process of Central American integration showed a new drive both within and outside the region. Процесс центральноамериканской интеграции вновь активизировался как в рамках региона, так и вне его.
In 2003, a new and sustained surge in demand for United Nations peacekeeping began. В 2003 году потребности в деятельности по поддержанию мира начали вновь неуклонно и резко возрастать.
His delegation hoped that the new Peacebuilding Commission would go a long way towards pre-empting humanitarian catastrophes. Делегация его страны надеется, что вновь создаваемая Комиссия по миростроительству многое сделает для предотвращения гуманитарных катастроф.
Given its extremely limited capacity, new arrivals were totally dependent on private assistance. Ввиду крайней ограниченности возможностей этого центра вновь прибывающие полностью зависят от частной помощи.
Those new arrivals add to the 207,000 refugees, mainly from southern Sudan, already hosted by Uganda. Эти вновь прибывшие беженцы пополнили ряды 207000 беженцев, главным образом из южной части Судана, которых уже принимает Уганда.
That means a new focus on the core problem. Это означает, что необходимо вновь сосредоточить усилия на основополагающей проблеме.
San Marino also expresses its deep satisfaction with the new Human Rights Council, which is already fully operational. Сан-Марино также выражает свое глубокое удовлетворение вновь созданным Советом по правам человека, который уже начал действовать.