Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
Training on Human Rights issues was dispensed to more than 700 prisons officers and to new recruits in the Prisons Department. Организована подготовка по вопросам прав человека, которой охвачено более 700 служащих пенитенциарной системы и вновь набранных сотрудников Департамента тюрем.
Half of all new infections are in youth between the ages of 15 and 24. Половина всех вновь инфицированных приходится на молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет.
Thereafter, all new illegal arrivals were classified as Vietnamese illegal immigrants (VIIs) and repatriated to Vietnam after clearance by the Vietnamese government. С тех пор все вновь прибывшие вьетнамские нелегальные иммигранты (ВНИ) после получения согласия вьетнамского правительства репатриируются во Вьетнам.
However, the additional requirements had been partially offset by the underutilization of resources intended to equip office space for new staff. Вместе с тем, эти дополнительные потребности были отчасти покрыты за счет неосвоенных ресурсов, предназначавшихся для оснащения служебных помещений для вновь набранного персонала.
The rate of new arrivals has steadily decreased since then. С тех пор количество вновь прибывающих беженцев неуклонно сокращалось.
Strict application of the rules on giving new arrivals the required security clearance when granting them temporary annual residence permits. Строгое соблюдение правил обязательной проверки вновь прибывающих на предмет безопасности при предоставлении им временных ежегодных разрешений на жительство.
We will send you the new information once it is processed. Вновь поступающая информация будет обработана и направлена в Ваш адрес.
The Working Group feels inclined to raise them again in view of new facets observed. Рабочая группа склонна вновь затронуть их в свете выявленных новых аспектов.
Therefore this private bill should be reinstituted at the level of the federal government or the new Parliament. Поэтому этот частный законопроект следует вновь направить на рассмотрение федеральному правительству или новому парламенту.
Within this new procedure an authority may again refuse provision of information (e.g. due to another reason). В рамках этой новой процедуры государственный орган может вновь отказать в предоставлении информации (например, на основании иной причины).
The new Comprehensive Care Centre for Migrants was run by the Department of Humanitarian Work and Migrant Care. Вновь созданный Центр комплексной помощи мигрантам работает под руководством Департамента по оказанию гуманитарной помощи и защите мигрантов.
The Conference should again become a forum for new and concrete steps. Конференция должна вновь стать форумом для принятия новых и конкретных шагов.
The European Union reaffirmed its willingness to provide all relevant new information to the Scientific Committee for its consideration. Европейский союз вновь заявляет о своей готовности представить на рассмотрение Научного комитета всю соответствующую новую информацию.
On 23 June 2008, the author reiterates all his previous allegations and adds new ones. 23 июня 2008 года автор вновь высказал все свои предыдущие обвинения и добавил несколько новых.
The meeting of the joint CEN/ISO working group in October resolved that the new draft should be re-balloted as a final draft. Совещание совместной рабочей группы ЕКС/ИСО, состоявшееся в октябре, решило, что новый проект должен быть вновь поставлен на голосование в качестве окончательного проекта.
The newly elected Government will design a new development plan over the next few months. В течение следующих нескольких месяцев вновь избранное правительство разработает новый план развития страны.
Health education has been reintroduced in the school curricula to increase the knowledge of new generations of health issues. С тем чтобы расширить знания подрастающего поколения по вопросам здравоохранения, в школьные учебные планы было вновь введено санитарное просвещение.
They reiterated their encouragement to the new Government to work tirelessly to promote national reconciliation and an atmosphere in which sectarianism was rejected. Они вновь призвали новое правительство неустанно работать в целях содействия национальному примирению и созданию атмосферы, в которой сектантство неприемлемо.
The formation of a new Government will hopefully provide an opportunity to place these processes back on track and to tackle other long-standing issues. Ожидается, что формирование нового правительства позволит вновь активизировать эти процессы и урегулировать нерешенные проблемы.
Brazil reiterated its confidence in this new system and its hope that it will overcome selectivity. Бразилия вновь подтвердила свое доверие к этой новой системе и выразила надежду, что она позволит преодолеть практику избирательности.
The Cabinet of Ministers resigns when a new Oliy Majlis is elected. Свои полномочия Кабинет министров слагает перед вновь избранным Олий Мажлисом.
The Working Group remains concerned about the situation in Guinea which could create new obstacles in the implementation of the Declaration. Рабочая группа по-прежнему озабочена в связи с положением в Гвинее, где могут вновь возникнуть препятствия для осуществления Декларации.
The new Board of Equal Treatment has processed 10 cases up to now. Во вновь созданном Совете по вопросам равного обращения на данный момент рассмотрены 10 дел.
Neither its traditional form nor its subtle and new emerging forms have been sufficiently addressed. Ни его традиционные, ни более тонкие и вновь возникающие формы достаточно изучены не были.
It takes stock of positive developments and ongoing or new concerns that affect civilians in conflict situations around the world. В нем излагаются позитивные изменения и сохраняющиеся или вновь возникшие проблемы, которые затрагивают гражданских лиц в конфликтных ситуациях в разных странах мира.