| Something about the fear of loss will rekindle desire, and make way for an entirely new kind of truth. | Что-то в страхе потери вновь зажжёт желание и проторит путь к совершенно новой правде. |
| The Government of Pakistan provided asylum to all new arrivals and assistance was provided to those in need. | Правительство Пакистана предоставило убежище всем вновь прибывшим беженцам, а нуждавшимся беженцам была оказана помощь. |
| They are mostly from the European Union, with 2,889 entries, and from Africa, which had a percentage decrease, with 1,692 new residents. | Они прибыли главным образом из Европейского Союза - 2889 человек и Африки - 1692 вновь прибывших. |
| A new confidence in the country had already been inspired and extensive entrepreneurial activity had been stimulated. | В стране вновь появилась уверенность в завт-рашнем дне и началась широкая предприни-мательская деятельность. |
| Without a new paradigm for S&D treatment, it would be a case of too little too late. | Без новой парадигмы ОД предпринимаемые усилия вновь окажутся запоздалыми и недостаточными. |
| Alternately, the preferred approach may be that the new formula could be applied to newly seated members/judges. | В противном случае было бы предпочтительным применять новую формулу только в отношении вновь избранных членов/судей. |
| The Government has therefore put forward a bill to the Riksdag on the introduction of new arrivals on the labour market. | Поэтому правительство представило Риксдагу законопроект о доступе вновь прибывших лиц к рынку труда. |
| The swearing-in of President Joseph Kabila on 6 December 2006 heralded the beginning of a new era in the Democratic Republic of the Congo. | 6 декабря 2006 года церемония принесения присяги вновь избранным президентом Жозефом Кабилой ознаменовала собой начало новой эры в Демократической Республике Конго. |
| The new arrivals spoke of a now familiar and tragic ordeal of being pushed off boats while still on the high seas. | Вновь прибывшие рассказывали о теперь уже знакомых и трагичных случаях сброса за борт в открытом море. |
| I know you're busy, but with all these new people, I just... | Я знаю, что вы заняты вновь прибывшими, просто... |
| Provision is made for review of conviction and sentence by a higher court when new facts come to light after conviction or sentence. | Существует положение о возможности пересмотра обвинительного приговора и меры наказания вышестоящей судебной инстанцией по вновь открывшимся обстоятельствам. |
| The regions of Prizren and Gnjilane have borne the brunt of the new arrivals. | Основная масса вновь прибывающих пришлась на Призренский и Гниланский районы. |
| The increase of $20,300 over the previous period is due mainly to communication requirements related to the proposed new posts. | Разница обусловлена потребностями в связи с вновь создаваемыми должностями и изменением стандартных ставок расходов на аренду помещений. |
| But in the case of Kosovo, a new cold breeze seemed to have begun to blow from the Security Council. | Но по Косово из Совета Безопасности вновь повеяло холодом послевоенной конфронтации. |
| In October 2007, a new infestation of the harmful pink hibiscus mealybug was reported. | В октябре 2007 года некоторые районы были вновь поражены мучнистым червецом. |
| Of the new diagnoses of infection reported in the 2003-2007 period, women accounted for 24.1% of the total. | Среди ВИЧ-инфицированных, вновь выявленных в период 2003 - 2007 годов, женщины составляют 24,1 процента. |
| In its early submissions, the party had altered its new proposed figure from 143.6 to 157.75 metric tonnes owing to a transcription error. | В более ранних представлениях Сторона изменила свои вновь представленные показатели со 143,6 на 157,75 метрической тонны из-за ошибки при записи данных. |
| More significantly, visible minorities' share of new hirings had risen from 8.3 per cent in 2000 to 11.5 per cent in 2001. | Что более существенно, доля видимых меньшинств в контингенте вновь нанятых работников возросла в период 2000-2001 годов с 8,3% до 11,5%. |
| Information technology tool that captures the movement of staff from downsizing missions and those going on new assignments. | Информационно-технический механизм для сбора информации о передвижении персонала из сокращаемых миссий и сведений о вновь назначаемых сотрудниках |
| The majority of the deposed judges resumed office after taking a new oath. | Большинство смещённых судей вновь принесли клятву и вернулись к исполнению своих обязанностей. |
| Free domain service is avaliable only for new clients registered with "Elite" website hosting plan. | Услуга "Бесплатный домен" доступна только для вновь зарегистрировавшихся клиентов при заказе пакета хостинга "Elite". |
| The Ministry of Defence will inform you of any new facts that come to light concerning the crash of the Malaysian Boeing 777. | Минобороны и далее будет информировать о вновь выявленных фактах, связанных с авиационной катастрофой малайзийского самолета «Боинг-777». |
| On the other hand, nothing would prevent the Committee from relisting the individual or entity if new facts emerge after a de-listing decision. | С другой стороны, Комитет сохраняет за собой полное право вновь включить лицо или организацию в перечень, если после их исключения из перечня вскрылись новые факты. |
| Joan, this poll is a chance to give our newly-merged city a new identity... to really rebrand this town. | Джоан, этот опрос - шанс подарить нашему вновь образовавшемуся городу новое лицо, сделать полный его ребрендинг. |
| Looking at a spike in gadget thefts on the subway since that new PDA came out, but we're on it, boss. | Ждём, когда в метро вновь появятся похитители электроники, потому что вышел новый КПК. Расследование продолжается, босс. |