Something about the fear of loss will rekindle desire, and make way for an entirely new kind of truth. |
Что-то в страхе потери вновь зажжёт желание и проторит путь к совершенно новой правде. |
The Government of Pakistan provided asylum to all new arrivals and assistance was provided to those in need. |
Правительство Пакистана предоставило убежище всем вновь прибывшим беженцам, а нуждавшимся беженцам была оказана помощь. |
They are mostly from the European Union, with 2,889 entries, and from Africa, which had a percentage decrease, with 1,692 new residents. |
Они прибыли главным образом из Европейского Союза - 2889 человек и Африки - 1692 вновь прибывших. |
A new confidence in the country had already been inspired and extensive entrepreneurial activity had been stimulated. |
В стране вновь появилась уверенность в завт-рашнем дне и началась широкая предприни-мательская деятельность. |
Without a new paradigm for S&D treatment, it would be a case of too little too late. |
Без новой парадигмы ОД предпринимаемые усилия вновь окажутся запоздалыми и недостаточными. |
Alternately, the preferred approach may be that the new formula could be applied to newly seated members/judges. |
В противном случае было бы предпочтительным применять новую формулу только в отношении вновь избранных членов/судей. |
The Government has therefore put forward a bill to the Riksdag on the introduction of new arrivals on the labour market. |
Поэтому правительство представило Риксдагу законопроект о доступе вновь прибывших лиц к рынку труда. |
The swearing-in of President Joseph Kabila on 6 December 2006 heralded the beginning of a new era in the Democratic Republic of the Congo. |
6 декабря 2006 года церемония принесения присяги вновь избранным президентом Жозефом Кабилой ознаменовала собой начало новой эры в Демократической Республике Конго. |
The new arrivals spoke of a now familiar and tragic ordeal of being pushed off boats while still on the high seas. |
Вновь прибывшие рассказывали о теперь уже знакомых и трагичных случаях сброса за борт в открытом море. |
I know you're busy, but with all these new people, I just... |
Я знаю, что вы заняты вновь прибывшими, просто... |
Provision is made for review of conviction and sentence by a higher court when new facts come to light after conviction or sentence. |
Существует положение о возможности пересмотра обвинительного приговора и меры наказания вышестоящей судебной инстанцией по вновь открывшимся обстоятельствам. |
The regions of Prizren and Gnjilane have borne the brunt of the new arrivals. |
Основная масса вновь прибывающих пришлась на Призренский и Гниланский районы. |
The increase of $20,300 over the previous period is due mainly to communication requirements related to the proposed new posts. |
Разница обусловлена потребностями в связи с вновь создаваемыми должностями и изменением стандартных ставок расходов на аренду помещений. |
But in the case of Kosovo, a new cold breeze seemed to have begun to blow from the Security Council. |
Но по Косово из Совета Безопасности вновь повеяло холодом послевоенной конфронтации. |
In October 2007, a new infestation of the harmful pink hibiscus mealybug was reported. |
В октябре 2007 года некоторые районы были вновь поражены мучнистым червецом. |
Of the new diagnoses of infection reported in the 2003-2007 period, women accounted for 24.1% of the total. |
Среди ВИЧ-инфицированных, вновь выявленных в период 2003 - 2007 годов, женщины составляют 24,1 процента. |
In its early submissions, the party had altered its new proposed figure from 143.6 to 157.75 metric tonnes owing to a transcription error. |
В более ранних представлениях Сторона изменила свои вновь представленные показатели со 143,6 на 157,75 метрической тонны из-за ошибки при записи данных. |
More significantly, visible minorities' share of new hirings had risen from 8.3 per cent in 2000 to 11.5 per cent in 2001. |
Что более существенно, доля видимых меньшинств в контингенте вновь нанятых работников возросла в период 2000-2001 годов с 8,3% до 11,5%. |
Information technology tool that captures the movement of staff from downsizing missions and those going on new assignments. |
Информационно-технический механизм для сбора информации о передвижении персонала из сокращаемых миссий и сведений о вновь назначаемых сотрудниках |
The majority of the deposed judges resumed office after taking a new oath. |
Большинство смещённых судей вновь принесли клятву и вернулись к исполнению своих обязанностей. |
Free domain service is avaliable only for new clients registered with "Elite" website hosting plan. |
Услуга "Бесплатный домен" доступна только для вновь зарегистрировавшихся клиентов при заказе пакета хостинга "Elite". |
The Ministry of Defence will inform you of any new facts that come to light concerning the crash of the Malaysian Boeing 777. |
Минобороны и далее будет информировать о вновь выявленных фактах, связанных с авиационной катастрофой малайзийского самолета «Боинг-777». |
On the other hand, nothing would prevent the Committee from relisting the individual or entity if new facts emerge after a de-listing decision. |
С другой стороны, Комитет сохраняет за собой полное право вновь включить лицо или организацию в перечень, если после их исключения из перечня вскрылись новые факты. |
Joan, this poll is a chance to give our newly-merged city a new identity... to really rebrand this town. |
Джоан, этот опрос - шанс подарить нашему вновь образовавшемуся городу новое лицо, сделать полный его ребрендинг. |
Looking at a spike in gadget thefts on the subway since that new PDA came out, but we're on it, boss. |
Ждём, когда в метро вновь появятся похитители электроники, потому что вышел новый КПК. Расследование продолжается, босс. |