| However, new livelihood opportunities can strengthen the confidence, leadership skills and influence of IDW. | Тем не менее вновь открывшиеся возможности для получения средств к существованию могут помочь ВПЖ укрепить уверенность в себе, развить навыки лидерства и повысить свое влияние. |
| Recent groundbreaking research demonstrating that treatment prevents HIV transmission holds great promise for accelerating the reduction of new HIV infections significantly. | Недавние значимые открытия, доказавшие, что лечение может предотвратить передачу ВИЧ, является многообещающими для ускорения процесса значительного сокращения числа вновь инфицированных ВИЧ. |
| JS7 recognized that in the past three years there had been a sustained fall in new cases of HIV. | Авторы СП-7 признают, что в последние три года наблюдалось устойчивое сокращение числа вновь выявленных случаев ВИЧ. |
| Any new member of the civil service must receive training in those areas. | Каждое лицо, вновь поступающее на государственную службу, обязано пройти курс подготовки по данной проблематике. |
| In recent years, around 1,500 new patients are reported every year and a serious situation is continuing. | В последние годы ежегодно регистрируется примерно 1500 вновь заболевших, и серьезная ситуация сохраняется. |
| The average age of new self-employed registrants was 35 years of age. | Средний возраст вновь зарегистрированных самозанятых участников составлял 35 лет. |
| Of the six new hires, only two have already left. | Из шести вновь нанятых, только двое уже уехали. |
| You'll have a new understanding and trust in your body. | Вы вновь научитесь понимать своё тело и доверять ему. |
| The Government of Cambodia again stated that it had no new funding to meet its salary obligations after May 2013. | Правительство Камбоджи вновь заявило, что у него нет новых финансовых средств для выполнения обязательств по выплате заработной платы после мая 2013 года. |
| He suggested that the Committee should reflect on the issue anew with a view to proposing new actions. | Он предлагает Комитету вновь рассмотреть этот вопрос с целью выработки нового курса действий. |
| Emphasizing the importance of closing the implementation gap rather than elaborating new standards, she reiterated the need for investment in innovative practices and partnerships. | Подчеркнув важность ликвидации имплементационных разрывов вместо разработки новых стандартов, она вновь говорит о необходимости инвестировать в инновационные виды практики и партнерства. |
| The importance of the principle of common and shared responsibility in addressing the issue of new psychoactive substances was reiterated. | Была вновь отмечена важность принципа общей и совместной ответственности в деле борьбы с проблемой новых психоактивных веществ. |
| Assumedly a significant portion of these immigrants will get a new registration and then again be counted as arrivals. | Можно предположить, что значительная часть из них затем получают новую регистрацию и вновь будут учтены как прибывшие. |
| Despite the overall decline in new infections, 2.5 million people acquired HIV in 2011, including 890,000 young people. | Несмотря на снижение общего числа вновь инфицированных, в 2011 году 2,5 миллиона человек заразились ВИЧ, включая 890 тысяч молодых людей. |
| Numbers of new infection remain very high, even in the 15-19 year age group. | Число вновь инфицированных остается очень высоким даже в возрастной группе 15-19-летних. |
| The Special Rapporteur stresses again the utmost importance of new communication technologies, including the Internet and mobile phones, in organizing peaceful assemblies. | Специальный докладчик вновь подчеркивает первостепенное значение новых коммуникационных технологий, включая Интернет и мобильные телефоны, в организации мирных собраний. |
| Old ones, new ones, and relationship rediscovery. | Старые, новые и вновь открытые отношения. |
| I'm doing it for all the new arrivals. | Я это делаю для всех вновь прибывших. |
| The new arrivals open up paths like arteries along which water flows, extending the reach of the flood. | Вновь прибывшие открывают пути как артерии вперед которому вода течет, расширяя досягаемость наводнения. |
| The new moon has made her a virgin again. | Новая луна вновь сделала ее невинной. |
| Following negotiations under the Arusha Peace Agreement, the new Transitional Government repealed ethnic inscription on national identity cards. | После переговоров, состоявшихся согласно Арушскому мирному соглашению, вновь образованное Переходное правительство отменило запись относительно этнической принадлежности в национальных удостоверениях личности. |
| The Russian defendant filed an application for the review of that ruling in the light of new evidence. | Российский ответчик обратился в суд с заявлением о пересмотре указанного определения по вновь открывшимся обстоятельствам. |
| Legislatures are sometimes reluctant to grant a new agency the power to use such an invasive process. | Иногда законодатели не желают наделять вновь создаваемый орган по защите конкуренции полномочиями осуществлять подобное вторжение. |
| Of 49 new recruitments in 2003-2007, 34 were male and 15 were female. | Из 49 сотрудников, вновь набранных в период 2003-2007 годов, 34 были мужчинами и 15 - женщинами. |
| I would like to conclude by making a new appeal to the Security Council to consider Cuba's accusations and take the appropriate action. | В заключение я хотел бы вновь призвать Совет Безопасности рассмотреть обвинения Кубы и принять необходимые меры. |