Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
And we have seen the numbers increase again over the past several months, with waves of new displacement in many countries. А за последние несколько месяцев эти цифры вновь выросли из-за новых волн перемещений во многих странах.
The option of a new annex has been raised again under the auspices of the present Working Group. Вариант, предусматривающий включение нового приложения, был вновь затронут под эгидой нынешней Рабочей группы.
In new cases among men, the proportion was 10.7 per cent. Что касается вновь выявленных ВИЧ-инфицированных мужчин, то для них этот показатель составил 10,7 процента.
Loss of experienced staff translates into loss of institutional memory, which is not easily overcome by engaging new staff. Потеря опытных специалистов означает потерю преемственности, преодолеть которую вновь набранному персоналу непросто.
I strongly believe that the new Mostar bridge will again symbolize tolerance and help to bridge the dark periods of the region's history. Я очень надеюсь на то, что новый мостарский мост вновь будет символом терпимости и поможет преодолеть мрачные времена в истории этого региона.
Today, again, the Lusaka Ceasefire Agreement is going through a difficult phase and requires new impetus. В настоящий момент в осуществлении Лусакского соглашения о прекращении огня вновь наблюдается сложный период и этому процессу необходимо придать новый импульс.
The quintessential role of the Parliamentary Assembly, as a driving force for new initiatives, has thus again produced a tangible result. Таким образом, ведущая роль Парламентской ассамблеи в качестве движущей силы по выдвижению новых инициатив вновь привела к достижению ощутимых результатов.
So today, at the beginning of a new century, we once again welcome UNCTAD back to our region. И теперь, на пороге нового столетия, мы вновь приветствуем ЮНКТАД в нашем регионе.
Saint Kitts and Nevis repeats its call for new paradigms to redress the inequities of globalization. Сент-Китс и Невис вновь обращается с призывом выработать новые парадигмы для искоренения несправедливых последствий глобализации.
The President-elect and the new Congress of the United States must decide. Вновь избранный президент и конгресс Соединенных Штатов нового состава должны принять решение.
Faced with new flows of refugees in many African countries, UNHCR must once more raise resources. Перед лицом нового притока беженцев во многих африканских странах УВКБ должно вновь мобилизовать ресурсы.
Three years after the implementation of new work flow processes, UNV reassessed the impact of these measures. Спустя три года после начала использования новых рабочих процессов ДООН вновь провели оценку воздействия этих мер.
That new reality has again marginalized countries that are on the path towards development. Эта новая реальность вновь оттеснила на обочину страны, которые идут по пути развития.
This new cut-off frequency is used in the second iteration cycle, starting at step 2 again. Эта новая частота среза используется во втором цикле итерации, вновь начинающимся с шага 2.
He expressed concern that since March 2001, the authorities had stopped registering new internally displaced persons from Chechnya. Он выразил сожаление в связи с тем, что начиная с марта 2001 года власти прекратили регистрировать вновь прибывающих из Чечни перемещенных лиц.
The High Commissioner also noted that it was essential to continue to strengthen new and vulnerable institutions in East Timor. Верховный комиссар отметила также важность дальнейшего укрепления вновь созданных и хрупких учреждений в Восточном Тиморе.
This will ensure that we do not provoke any new sense of insecurity in a population that has been traumatized for too long. Это поможет нам не спровоцировать вновь ощущения отсутствия безопасности у населения, которое слишком долго подвергается испытаниям.
This practice has been applied in almost all new deployments to peacekeeping missions. Эта практика применяется в отношении почти всех вновь развертываемых миссий по поддержанию мира.
According to UNHCR officials in Pakistan, there has been a marked increase in new arrivals in recent months. По данным сотрудников УВКБ в Пакистане, в последние месяцы произошло существенное увеличение числа вновь прибывающих лиц.
Existing tunnels are different from new tunnels (access for construction can be used for operation phase). Действующие туннели отличаются от вновь построенных (пути доступа к строительной площадке могут быть использованы на стадии эксплуатации).
There is a new candour among African leaders in analysing the region's problems and renewed emphasis on collective action and accountability. Лидеры африканских стран вновь проявляют интерес к анализу проблем региона и вновь делают упор на коллективные действия и коллективную ответственность.
As a result, other sites were identified to receive new arrivals. Вследствие этого для обустройства вновь прибывающих беженцев были определены другие места размещения.
This training is mandatory for all current staff of these branches, as well as for new recruits. Такая подготовка является обязательной для всех сотрудников этих отделений, а также для вновь принимаемых на работу.
That is why world leaders again assembled, in South Africa, to take stock of our failures and make new commitments. По этой причине мировые лидеры вновь собрались в Южной Африке, чтобы проанализировать наши неудачи и взять на себя новые обязательства.
Unfortunately, this year we again received new reports on the ongoing use of landmines in Afghanistan. К сожалению, в этом году к нам вновь поступали сообщения о продолжающемся использовании наземных мин в Афганистане.