Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
It will monitor the support (including financial and technical support) given to Africa by new and emerging donors. Она будет также контролировать поддержку (включая финансовую и техническую поддержку), оказываемую Африке со стороны новых и вновь появляющихся доноров.
They reiterated their readiness to examine any proposal for a new system that improves the current system and meets the security and confidentiality requirements. Они вновь заявили о своей готовности рассмотреть любое предложение о внедрении новой системы, которая была бы лучше нынешней системы и отвечала бы требованиям защищенности и конфиденциальности.
Growth is expected to pick up again as the programme opens new branch offices in each region in 2010. Предполагается, что темпы роста вновь возрастут после того, как в рамках программы в каждом регионе в 2010 году будут открыты новые филиалы.
By 1 January 2010, more than 124,000 refugees and asylum-seekers, including nearly 43,000 new arrivals, mostly from Somalia and Eritrea, were living in the country. По состоянию на 1 января 2010 года в стране проживало более 124000 беженцев и лиц, ищущих убежища, в том числе 43000 вновь прибывших, главным образом из Сомали и Эритреи.
The level of anaemia of children in the camps is unacceptably high, hovering between 70 and 80 per cent, notably among new arrivals. Уровень анемии детей в лагерях является неприемлемо высоким и составляет от 70 до 80 процентов, главным образом среди вновь прибывших.
The need to update disarmament education and the way in which it is disseminated, particularly through the use of new technologies, was again stressed. Вновь была подчеркнута потребность в модернизации деятельности по просвещению в области разоружения и способа его распространения, особенно посредством использования новых технологий.
He reiterated EU support for the subsidiary bodies and stated that the EU would give priority to the development and implementation of new standards. Он вновь заявил о поддержке ЕС вспомогательных органов и заявил, что ЕС будет уделять первоочередное внимание разработке и внедрению новых стандартов.
Enhanced capacity to respond to new, emerging and re-emerging forms of crime of common concern to Member States Наращивание потенциала для принятия мер борьбы с новыми нарождающимися и вновь возникающими формами преступности, которые вызывают общую озабоченность государств-членов
Humanitarian Foundation of Canada reiterates that the success of this achievement will depend upon the further collaboration of NGOs and civil society organizations with domestic governments to initiate and carry out new education projects. Гуманитарный фонд Канады вновь заявляет, что успех этой деятельности будет определяться дальнейшим сотрудничеством НПО и организаций гражданского общества с правительствами стран в целях инициирования и осуществления новых образовательных проектов.
One reiterated her Government's view that it introduced new concepts that would need to be carefully defined before the Parties could agree. Одна из представителей вновь озвучила мнение ее правительства о том, что в нем содержатся новые концепции, которые необходимо тщательно определить, прежде чем Стороны смогут прийти к согласию.
A new project was further added and another suspended for reconsideration by the Unit at a later stage. Позже был добавлен один новый проект, а один проект был отложен до тех пор, пока на более позднем этапе Группа вновь не рассмотрит вопрос о нем.
Two new staff were subsequently recruited during 2008 but one left the Unit in 2009 under the mobility programme and the post has been re-advertised. Два новых сотрудника были впоследствии набраны в 2008 году, однако один из них в 2009 году покинул Группу в рамках программы мобильности персонала, и эта должность была вновь объявлена вакантной.
I recognize that some new proposals may require further explanation, but there is no need to restate previously presented positions and proposals. Я признаю, что некоторые новые предложения могут потребовать дополнительных разъяснений, однако нет никакой необходимости вновь рассматривать мнения и предложения, представленные ранее.
The Government of Honduras has rejected the new claims of El Salvador to the island of Conejo and it hereby rejects them once again as unfounded and contrived. Правительство Гондураса отвергло новые притязания Сальвадора на остров Конехо и настоящим вновь отклоняет их по причине необоснованности и надуманности.
Mr. Touadera was subsequently reconfirmed in the post of Prime Minister on 17 April and a new Government was announced on 22 April. Г-н Туадера впоследствии был вновь назначен на пост премьер-министра 17 апреля, и состав нового правительства был объявлен 22 апреля.
In real terms, what was the impact of that new institution on the prison environment? Каково в реальном плане влияние вновь созданного учреждения на условия в тюрьмах?
A new spike in food prices has been witnessed since July 2010. С июля 2010 года вновь наблюдался резкий рост цен на продукты питания.
The delegation noted that independence of the new Human Rights and Equality Commission will be enhanced by the strengthening of arrangements for it to report to the Oireachtas. Делегация заметила, что независимость вновь созданной Комиссии по правам человека и равноправию будет повышена путем укрепления процедур по ее отчетности перед парламентом.
The reason for her new motion in the High Court seeking constitutional relief was to challenge the Minister's miscarriage of justice. Она вновь обратилась в Высокий суд за защитой ее конституционных прав, с тем чтобы обжаловать вынесенное министром несправедливое и ошибочное решение.
92 per cent of new inscriptions have been processed during the reporting period В течение отчетного периода были обработаны документы 92 процентов вновь зарегистрированных
We note, with some disappointment, that it has not yet been possible to appoint a new Prime Minister and to renew ministerial portfolios. Мы с некоторым разочарованием отмечаем, что еще не удалось назначить нового премьер-министра и вновь провести назначения на посты министров.
It reaffirmed that UNCTAD played an important role in assessing and building consensus on possible new trade and growth paths, including from different country situations. Она вновь подтвердила, что ЮНКТАД играет важную роль в оценке возможных новых путей для развития торговли и экономического роста и в формировании консенсуса в этом отношении, в частности с учетом положения различных стран.
On its part, the NSSF had registered a total of 75,606 new insured persons on the same date. Со своей стороны, на эту же дату в НФСО было зарегистрировано в общей сложности 75,606 вновь застрахованных лиц.
Otherwise, as we have repeatedly stated in the past, the CFE community will run the risk of exporting old and unsettled problems into the new negotiations. В противном случае, как мы неоднократно заявляли в прошлом, участники ДОВСЕ рискуют вновь включить старые и нерешенные проблемы в контекст новых переговоров.
The Committee requested the Government once again to make every effort to take the necessary action for the adoption of the new legislation and to indicate progress. Комитет вновь предложил правительству приложить все усилия для осуществления необходимых мер в целях принятия нового законодательства и сообщить о состоянии дел.