It must also be taken into consideration that staff transfer to new duty stations, making new training necessary. |
Необходимо также помнить о том, что сотрудникам, которые переводятся в новые места службы, вновь потребуется учебная подготовка. |
Today, after the elections of the new Government, new settlements again become an issue as we have started reading in the papers about new orders for building new settlements. |
Сегодня, после выборов нового правительства, вновь встает вопрос о новых поселениях, судя по появлению в газетах сообщений об очередных приказах о строительстве новых поселений. |
Perhaps we are witnessing a new age of hegemony in a new guise - and perhaps history will once again spawn a new international organization out of the ruins of a new empire. |
Возможно, мы являемся свидетелями наступления нового века гегемонии в новом обличье - и, возможно, история вновь породит новую международную организацию на руинах новой империи. |
In July 2009, ITC senior management approved new project design arrangements aimed at improving the quality and consistency of new project proposals. |
В июле 2009 года старшее руководство ЦМТ утвердило новый порядок разработки проектов, нацеленный на повышение качества и последовательности вновь предлагаемых проектов. |
During 2011, many of the new arrivals remained in unsanitary conditions in the outskirts of the existing sites until they could be transferred to new locations. |
В 2011 году многие вновь прибывшие проживали в антисанитарных условиях на окраинах существующих лагерей в ожидании перевода в новые места. |
It has increased its staff to 55, thereby enabling it to expand its activities to include new areas and address new social needs. |
Штат Агентства увеличился до 55 человек, это позволило расширить сферу его деятельности, включив в нее новые области, и удовлетворять вновь возникающие социальные нужды. |
Efforts would therefore be newly directed towards breaking new ground in the area of space science and technology in the interest of developing and building the new democratic Libya. |
Вследствие этого необходимо вновь направить усилия на достижение новых результатов в области космической науки и техники в интересах развития и строительства новой демократической Ливии. |
It stipulates that as of 1 January 1998 the project documents for new construction and renovation projects must incorporate the new maximum permissible norms. |
Оно предписывает при разработке проектной документации вновь строящихся и реконструируемых объектов с 1 января 1998 г. применять новые предельные нормы. |
Homer decides to help Moe reopen the bar by getting a new mortgage for his home, forging with Marge, who becomes the new co-owner. |
Гомер решает помочь Мо вновь открыть бар, получив новую ипотеку для своего дома, подковывая Мардж, которая становится новой совладелицей. |
The addition of new houses only affects the index when there is a change in new house prices. |
Добавление вновь построенных домов оказывает влияние на индекс лишь в том случае, когда изменяются цены на новые дома. |
Yes, but... there were new arrivals, new women were arriving all the time. |
Да, но... были вновь прибывшие, новые женщины прибывали все время. |
Under this new project, the question of security assurances to non nuclear-weapon States will be revisited in the light of new problems and opportunities after the cold war. |
В рамках этого нового проекта будет вновь рассмотрен вопрос о гарантиях безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием, в свете новых проблем и возможностей в период после окончания "холодной войны". |
We are pleased to note that the new African Union is now preparing to launch new initiatives for peace and development in Africa. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что вновь образованный Африканский союз ныне готовится развернуть новые инициативы на благо мира и развития в Африке. |
In Italy, there was no specific agricultural IPPC, although there were new regulations in place based on best available techniques for new installations. |
В Италии не предусмотрено мер КПОЗ непосредственно для сельского хозяйства, хотя в отношении вновь возводимых сооружений применяются новые нормативы, основанные на наиболее прогрессивных методах. |
With 53,400 new asylum claims lodged in 2006, or roughly one tenth of individual application globally, South Africa became the main destination for new asylum-seekers. |
С 53400 новыми заявлениями о предоставлении убежища, поданными в 2006 году, что составляет примерно десятую часть всех личных заявлений, Южная Африка стала главным местом прибытия лиц, вновь ищущих убежище. |
As of now, we are working on the assumption that at least ten of the new accused will be the subject of seven new, separate trials. |
На настоящий момент мы исходим из того, что, по меньшей мере, дела десяти человек из числа вновь поступивших обвиняемых будут рассматриваться в ходе семи новых, отдельных судебных процессов. |
A new policing project - which involves police working with other stakeholders, to identify and encourage initiatives that build relationships between police and humanitarian communities and educate new arrivals about Australian law. |
Новый полицейский проект, в рамках которого полиция привлекается к работе с другими заинтересованными сторонами в целях выявления и поддержки инициатив по укреплению отношений между полицией и общинами "гуманитарных переселенцев" и просвещения вновь прибывших лиц по вопросам австралийского законодательства. |
A new era of peace and political stability has begun in my country, which regained its reputation as an oasis of peace after the signing of the peace agreement of December 1994 and the formation in June 1995 of a new Government that reflected the new situation. |
Новая эра мира и политической стабильности началась в моей стране, которая вновь обрела репутацию оазиса мира после подписания в декабре 1994 года мирного соглашения и создания в июне 1995 года нового правительства, состав которого отражает новую ситуацию. |
Although new households were established in the last decade the number of new water storage systems is not proportional to the number of new households established therefore increasing the number of people at risk. |
Хотя новые домашние хозяйства были созданы в последнее десятилетие, количество новых систем хранения воды непропорционально количеству вновь созданных домашних хозяйств и в результате растет число людей, находящихся в группе риска. |
True to its motto, and through this inspiring fusion of old and new, the Forum has again been able to foster a practice-oriented dialogue on migration and development, leading to viable policy recommendations, and the launch of new initiatives and partnerships. |
Верный своему лозунгу и применяя новые и старые формы работы, Форум вновь доказал возможность налаживания предметного диалога по проблемам миграции и развития, способного привести к выработке жизнеспособных практических рекомендаций и к реализации новых инициатив на базе партнерских отношений. |
In response to requests of Governments related to new psychoactive substances, a new project has been established with a view to preventing newly emerging psychoactive substances from reaching consumer markets. |
В ответ на запросы правительств относительно новых психотропных веществ был учрежден новый проект с целью предотвращения попадания вновь появляющихся психоактивных веществ на потребительские рынки. |
Notwithstanding a small increase in new infections in 2012, for four years previously, new infections rates were on the decline. |
Несмотря на небольшое увеличение числа вновь инфицированных в 2012 году, на протяжении четырех предыдущих лет число вновь инфицированных снижалось. |
In light of existing, new and reawakened interest in many regions of the world, the prospect of new nuclear power stations on a large scale is therefore real. |
Поэтому, учитывая имеющийся, новый и вновь возникающий во многих регионах мира интерес, перспективы крупномасштабного появления новых атомных электростанций представляются реальными. |
I close my remarks by reiterating our proposal that we ought to be working for a new synthesis, a new consensus. |
В заключение я хотел бы вновь призвать к осуществлению усилий в целях обеспечения нового единства и нового консенсуса. |
To comply with the requirements of the new protocol, the mine must include the following new or updated devices: a device for ensuring detectability, a self-destruction mechanism and a self-deactivation element. |
Для реализации требований нового протокола в состав мины должны быть включены вновь или модернизированы существующие устройства: устройство для обеспечения обнаруживаемости, механизм самоликвидации и элемент самодеактивации. |