Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
The working group again discussed the applicability of the texts in view of the transitional periods and proposed a new text for this. Рабочая группа вновь обсудила вопрос о применимости текстов с точки зрения переходных периодов и предложила в этой связи новый текст.
In July 2011, a new mission was established in the newly independent republic of South Sudan. В июле 2011 года во вновь образовавшейся независимой республике Южный Судан была учреждена новая миссия - Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
Newly elected national and regional parliaments were convened and a new government formed in the first half of 2011. В первой половине 2011 года были созваны вновь избранные национальный и региональные парламенты и сформировано новое правительство.
Conflict exhibits a strong recurrent pattern, since many post-conflict countries relapse into a new conflict situation. Конфликты являются регулярно повторяющимся явлением, поскольку во многих переживших конфликт странах вновь возникают конфликтные ситуации.
The majority of those 17 countries is planning to repeat the new methodology for the 2020 census round. Большинство из этих 17 стран планируют вновь применить новую методологию в ходе переписи населения 2020 года.
Regretfully, new incidents were registered in 2009. К сожалению, в 2009 году такого рода случаи вновь имели место.
When such new legislation is in place, the Prosecutor intends to reapply for referral of cases to Rwanda. Когда такое новое законодательство будет принято, Обвинитель намерен вновь ходатайствовать о передаче дел Руанде.
He served another two years in his new unit before running away again, but was caught and arrested for desertion. Прослужив еще два года в своем новом подразделении, он вновь решил сбежать, но его поймали и арестовали за дезертирство.
This recommendation will be reconsidered as part of the institutional assessment and restructuring of UN-Habitat recently initiated by the new Executive Director. Эта рекомендация будет рассмотрена вновь в рамках процесса институциональной оценки и реструктуризации ООН-Хабитат, который был недавно начат новым Директором-исполнителем.
The newly formed Government should act on a "caretaker basis" until a new election. Вновь избранное правительство должно действовать как «переходное» вплоть до проведения новых выборов.
The harbour is vulnerable to sea storms and sustained new damage in June 2010. Гавань уязвима для морских штормов и вновь пострадала в июне 2010 года.
It also advises ministers and the Senior President on the development of the new system and refers proposals for change to them. Он также дает рекомендации министрам и старшему председателю по развитию вновь созданной системы и направляет им предложения по ее изменению.
However, the six-party talks reached a new impasse soon thereafter. Однако вскоре после этого шестисторонние переговоры вновь зашли в тупик.
Half of those living with HIV are women and half of new infections occur among young people aged 15 to 24. Половину ВИЧ-инфицированных составляют женщины, и половина вновь инфицированных - это молодежь в возрасте 15 - 24 лет.
There is an urgent need for more effective policies for new arrivals to promote equal opportunities for migrants. Существует неотложная необходимость проводить более эффективную политику в отношении вновь прибывших лиц, с тем чтобы поощрять равные возможности мигрантов.
Special reception classes are provided for new arrivals in the various education systems. В рамках различных систем образования открыты приемные классы для вновь прибывающих.
The Historical Memory Group of the National Commission for Reparation and Reconciliation presented four new reports that contributed to upholding the right to truth. Группа исторической памяти Национальной комиссии по возмещению и примирению представила четыре новых доклада, в которых был вновь затронут вопрос о необходимости подтверждения права знать правду.
In some cases host communities are receiving new arrivals while in others they may be reintegrating returnees. В одних случаях принимающие общины принимают вновь прибывших, а в других они могут реинтегрировать возвращенцев.
These include, among other factors, an ageing population, violence, environmental risks, HIV/AIDS and new and re-emerging diseases. В числе прочего речь идет о старении населения, насилии, экологических рисках, ВИЧ/СПИДе и новых или вновь появляющихся заболеваниях.
The new national parliament began meeting on 31 January 2011. Вновь избранный парламент начал свою работу 31 января 2011 года.
The Commission was invited to reconsider the frequency with which working groups met and the desirability of undertaking new projects. Комиссии было предложено вновь рассмотреть вопрос о периодичности проведения совещаний рабочих групп и целесообразности принятия к реализации новых проектов.
Such instruments have become crucial in preventing conflicts and in addressing new crises. Такие инструменты играют теперь критически важную роль в предотвращении конфликтов и урегулировании вновь возникающих кризисов.
The Administration reiterates that it is implementing the new talent management system in the field. Администрация вновь заявила о том, что она переходит на использование на местах новой системы управления талантами.
Through this new youth policy, the Government has reaffirmed its willingness to ensure the fulfilment of young people's material and intellectual needs. В рамках этой новой молодежной политики правительство вновь подтвердило свою готовность удовлетворять материальные и интеллектуальные потребности молодых людей.
Elections alone do not lead to political stability, and nothing guarantees that new democracies will not revert to authoritarian regimes. Одних лишь выборов для достижения политической стабильности недостаточно, и не существует никаких гарантий, что новые демократии вновь не превратятся в авторитарные режимы.