| The accused re-entered a plea of not guilty at a new initial appearance held on 25 November before the Chamber. | На новой первой явке, состоявшейся 25 ноября в этой Камере, обвиняемый вновь заявил о своей невиновности. |
| In that regard, the Working Group should not raise new issues or reopen discussions that had already been settled. | В связи с этим Рабочей группе следует воздержаться от постановки новых вопросов и вновь вернуться к проблемам, которые уже рассматривались. |
| REAG activities were again promoted at this forum and many new contacts were established. | На этом форуме вновь получила освещение деятельность КГН и были налажены многочисленные новые контакты. |
| The Working Party agreed to reiterate the importance of adopting and using the new classification systems for Inland Waterway Transport. | Рабочая группа решила вновь отметить важное значение принятия и использования новых систем классификации для внутреннего водного транспорта. |
| Fourthly, we have to address new problems and guard against financial risks. | В-четвертых, мы должны решать вновь возникающие проблемы и защищаться от финансовых рисков. |
| Finally, two new arrivals are the subject of a rule 11 bis motion for referral to a competent national jurisdiction. | Наконец, двое вновь прибывших обвиняемых подпадают под правило 11 бис о передаче дел компетентным национальным судебным органам. |
| On 7 September 2005, the Aliens Appeals Board denied a new application. | 7 сентября 2005 года Апелляционный совет по делам иностранцев отказал в удовлетворении вновь поданного ходатайства. |
| Nonetheless, the new permanent homes are a key example of the Government's effort to build back better. | Тем не менее вновь построенные постоянные дома являются хорошим примером эффективности деятельности правительства, направленной на строительство новых домов более высокого качества. |
| This caseload also includes new asylum-seekers of different nationalities and refugees residing in Dar es Salaam for medical purposes. | К их числу относятся также вновь прибывшие лица - граждане разных стран, ищущие убежища, и беженцы, проживающие в Дар-эс-Саламе по медицинским причинам. |
| First, the old member states should immediately lift remaining restrictions on the freedom of movement for workers from new member countries. | Во-первых, старые члены ЕС должны немедленно отменить оставшиеся ограничения на перемещение для работников из вновь вступивших стран. |
| The Deputy Minister of Justice recognized that this was negligent and that new arrivals should be registered on a regular basis. | Заместитель министра юстиции признал, что это является упущением и что регистрация вновь прибывших должна проводиться регулярно. |
| The Kosovo Verification Mission again takes up its verification responsibilities under the new conditions. | Контрольная миссия в Косово вновь приступает к выполнению своих обязанностей по контролю в новых условиях. |
| However, following the capture of eight Yugoslav soldiers, tension rose again, leading to new displacement. | Однако после захвата восьми югославских военнослужащих обстановка вновь обострилась, что вызвало новые перемещения. |
| His Group reiterated its commitment to the new round of GSTP negotiations and looked forward to UNCTAD's continued support. | Его Группа вновь подтвердила свою приверженность новому раунду переговоров в рамках ГСТП и выразила надежду на дальнейшую поддержку со стороны ЮНКТАД. |
| The proposed new act on HRT, based on suggestions by international organizations, resulted in another protest by opposition MPs. | Представленный в парламент новый проект закона о ХРТ, в основе которого лежат предложения международных организаций, вновь вызвал протесты со стороны оппозиционно настроенных парламентариев. |
| This very long list is indicative that TK is dynamic and has built-in mechanisms to accommodate new changes and dimensions. | Приведенный выше обширный перечень свидетельствует о том, что система традиционных знаний является динамичной по своему характеру и располагает внутренними механизмами, позволяющими учитывать новые изменения и вновь возникающие факторы. |
| Events over the past year have confronted humanitarian agencies with a number of new or resurgent challenges. | В связи с событиями, имевшими место в течение последнего года, гуманитарные учреждения столкнулись с целым рядом новых или вновь вставших задач. |
| Thirdly, the conviction was not "reversed" because of a "new or newly discovered fact". | В-третьих, приговор не был "отменен" в силу какого-либо "нового или вновь обнаруженного обстоятельства". |
| Moreover, they encouraged national self-determination movements within the former Soviet Union and the formation of new minorities within the newly created States. | Кроме того, они способствовали движениям за национальное самоопределение в бывшем Советском Союзе и образованию новых меньшинств во вновь созданных государствах. |
| In Ukraine, a newly re-elected President Kuchma had to nominate a new Prime Minister for approval by the parliament. | На Украине вновь избранный президент Кучма представил на одобрение парламента кандидатуру нового премьер-министра. |
| Number of new arrivals properly screened and registered during a given period. | Число вновь прибывших беженцев, прошедших надлежащую процедуру проверки и регистрации за данный период. |
| Interest rates were brought to new lows, which helped the economy, but without stimulating much investment. | Процентные ставки вновь были понижены, что помогло экономике, но не стимулировало больших инвестиций. |
| Stressing the new Fed chief's "professionalism" may only delay the moment when this lesson is learned again. | Акцент на «профессионализме» нового руководителя Федеральной резервной системы может лишь отсрочить момент, когда этот урок будет усвоен вновь. |
| Conflicts, whether they be new, re-ignited or protracted, are leading to increasingly complex emergencies. | Конфликты, будь то новые, вновь вспыхнувшие или затяжные, ведут ко все более сложным чрезвычайным ситуациям. |
| A number of the Democratic lawmakers who control the new Congress disagree with this approach. | Ряд законодателей от демократов, контролирующих вновь избранный Конгресс, не согласны с этим подходом. |