Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
New arrivals who have an establishment plan also take part in a civic orientation programme. Со вновь прибывшими иммигрантами, уже имеющими планы обустройства и интеграции, проводятся ознакомительные занятия по их гражданским правам и обязанностям.
New and renewed applications would only be considered if local people had been consulted. Новые и вновь поданые заявки должны были рассматриваться только после выяснения мнения местных жителей.
In conclusion, he suggested that the Committee should reiterate the statements contained in its decisions concerning Papua New Guinea. В заключение он предлагает, чтобы Комитет вновь повторил заявления, которые содержатся в его решениях по Папуа - Новой Гвинеи.
The New Agenda countries again wish to emphasize the importance that they attach to the universality of the NPT. Страны - участницы "Новой повестки дня" вновь хотят подчеркнуть, что они придают важное значение универсальности ДНЯО.
This is an idea that we should again consider in the framework of the New Horizon project. Эту идею нам следует вновь рассмотреть в рамках проекта «Новые горизонты».
During the municipal elections, held in New Caledonia from 11 to 18 March 2001, President Lècques was re-elected Mayor of Nouméa. Во время муниципальных выборов, состоявшихся в Новой Каледонии 11-18 марта 2001 года, президент Лекес вновь был избран мэром Нумеи.
The New Deal programme recognizes that some young people who find work do return to unemployment quickly. Программа "Новый курс" допускает, что некоторые из трудоустроенных юношей и девушек быстро вновь оказываются безработными.
Learning from the lessons of the New Agenda, we have renewed our commitment to promoting African development in all its aspects. Извлекая уроки из Новой повестки дня, мы вновь обязались содействовать развитию Африки во всех его аспектах.
New arrivals who register in one of the 19 Brussels municipalities are not subject to this obligation. Эта обязанность не распространяется на вновь прибывших лиц, которые регистрируются в одной из 19 коммун Брюсселя.
New and reopened tunnels should incorporate the measures outlined in this report or in national standards. В новых и вновь открытых туннелях должны быть приняты меры, указанные в настоящем докладе или в национальных стандартах.
New 2004 guidelines were to reaffirm the necessity of an innovative approach. Новые руководящие принципы 2004 года призваны вновь подтвердить необходимость применения новаторского подхода.
Cuba reiterated its solidarity with the people of Papua New Guinea. Она вновь заявила о своей солидарности с народом Папуа-Новой Гвинеи.
Morocco recalled its support for Papua New Guinea's efforts to enhance the human rights situation. Марокко вновь заявило, что поддерживает усилия Папуа-Новой Гвинеи по улучшению положения в области прав человека.
New opportunities may open up in this regard now that Haiti has found its place again among the countries of the Caribbean Community. Новые возможности в этой сфере могут открыться именно теперь, когда Гаити вновь обрела свое место среди стран Карибского сообщества.
It reiterated its hope that France would facilitate regular visits to New Caledonia by visiting missions from the United Nations. Он вновь выразил надежду на то, что Франция будет оказывать содействие ознакомительным миссиям Организации Объединенных Наций в регулярном посещении ими Новой Каледонии.
Gender Ratio of New Teaching Appointments in Secondary Education Соотношение мужчин и женщин среди вновь принятых на работу учителей в средних школах
New entrants into higher education by gender and origin, 2005-2011 Число лиц, вновь зачисленных в высшие учебные заведения, в разбивке по полу и происхождению, 2005 - 2011 годы
New cases of main infection and parasitic diseases Name of disease Вновь выявленные случаи основных инфекционных и паразитарных заболеваний
New, powerful economic, financial and commercial forces at the international level are imposing their interests and could hamper the development of society as a whole. Вновь возникшие экономические, финансовые и коммерческие мощные силы, действующие на международном уровне, навязывают свои интересы и могут воспрепятствовать развитию общества в целом.
Table 8 New cases handled by the Institute of Public Criminal Defence Вновь открытые дела, по которым оказывалась помощь сотрудниками Института государственных защитников по уголовным делам
New arrivals from the Mainland and entrants from other places are granted assistance if they are in genuine hardship. Вновь прибывшим из материковой части Китая и людям, приезжающим из других мест, социальная помощь оказывается только в тех случаях, если они в ней действительно остро нуждаются.
New evidence-based health-care reception screening arrangements are being implemented and include measures to improve identification of vulnerable prisoners. Уже используются новые подходы к медицинскому обследованию вновь поступающих в тюрьмы лиц на основе конкретных медицинских показателей, включая меры по более точному выявлению заключенных, входящих в группы риска.
Papua New Guinea indicated that it is planning to give the full legal force to these treaties again by adopting a corresponding regulation. Папуа-Новая Гвинея указала, что она планирует вновь в полной мере ввести в силу эти международные договоры путем принятия соответствующего постановления.
"New arrivals please assemble in landing dock." Вновь прибывшие, собирайтесь на площадке.
These temporary allies were soon fighting each other again, however, after the landing in Ireland of the New Model Army in 1649. Они вновь стали врагами после высадки Армии нового образца в Ирландии в 1649.