Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
It may be noted in passing that in January the new ministers had to swear allegiance to President Kabila and the Alliance. Можно попутно отметить, что в январе вновь назначенным министрам пришлось принести присягу президенту Кабиле и Альянсу.
Many organizations have placed new emphasis on mobility and rotation between headquarters and the field. Многие организации вновь делают упор на мобильности и ротации персонала между штаб-квартирой и отделениями на местах.
All applications received by the Secretariat before the expiry of the new deadline would be accepted. Все кандидатуры, которые будут представлены Секретариату до истечения вновь установленного срока, будут приняты.
Regular surveys on the new arrivals are conducted to identify their service needs. Проводятся регулярные обзоры положения вновь прибывающих в целях выявления их потребностей в услугах.
Renewed emphasis on the quality of information products on development issues is a central feature of the new orientation. Главным элементом этой новой ориентации является то, что упор вновь делается на качестве информационной продукции, относящейся к вопросам развития.
But the new countries are not going to be allowed time to learn and operate the system. Однако вновь образовавшимся странам не будет предоставлено время на то, чтобы научиться управлять этой системой.
The Special Representative renewed these discussions when meeting the new provincial police commissioner in July 1998. Специальный представитель вновь обсудил этот вопрос во время встречи с новым комиссаром полиции провинции в июле 1998 года.
It is once again stressed that a fourth new application based on humanitarian grounds is pending before the Board. В этой связи вновь подчеркивается, что в настоящее время на рассмотрении Совета находится новое, четвертое по счету, ходатайство, основанное на гуманитарных причинах.
Most of the new arrivals were staying in temporary sites. Большинство из вновь прибывших находились во временных лагерях беженцев.
The equal status and human rights of women has gained new momentum in the 1990s. Деятельность, касающаяся равного статуса женщин и прав человека применительно к женщинам, в 90-е годы вновь оживилась.
The fight against terrorism has also taken on a new urgency. Борьба с терроризмом вновь приобретает неотложный характер.
Should the circumstances necessitate the extension of the said period, the Government must seek new approval from the Assembly. Если обстоятельства требуют продления такого периода, правительство вновь должно обратиться к Ассамблее за получением согласия на такое продление.
Over one half of new infections were in women and many children were born with HIV. Свыше половины в числе вновь инфицированных ВИЧ составляют женщины, а многие дети уже рождаются с ВИЧ.
These new explosions once again raise the question of progress in the field of disarmament and nuclear non-proliferation. Эти новые взрывы вновь ставят вопрос о прогрессе в области ядерного разоружения и нераспространения.
UNIDO had regained prominence in the light of such new thinking, supported by development experts worldwide. В свете этой новой концепции ЮНИДО вновь выдвинулась на передний план, и ее поддержали специалисты в области развития во всех странах мира.
Last weekend, at the start of the Afghan new year, schools were reopened. В прошлый уикенд, в начале афганского нового года, вновь открылись школы.
This issue should be revisited, and new ways should be sought of covering the related costs under the regular budget. Этот вопрос следует рассмотреть вновь, и необходимо изыскать новые пути оплаты соответствующих расходов из регулярного бюджета.
As this was a new concept, the modules should be revisited for content by the 2007 Working Group on Contingent-Owned Equipment. Учитывая новизну данной концепции, состав этих модулей должен быть вновь рассмотрен Рабочей группой по ПКИ 2007 года.
He reaffirmed the offer of the Czech Republic to chair the new working group. Он вновь подтвердил инициативу Чешской Республики возглавить новую рабочую группу.
Appointments of new members to boards of public post-secondary institutions in the province have diversified. Состав вновь назначаемых членов советов государственных высших учебных заведений в провинции стал более разнообразным.
The Administration also publishes handbook on information on various services to enable new arrivals to access various services when necessary. Администрация также публикует справочник с информацией о различных службах по предоставлению различных услуг для вновь прибывающих, когда это необходимо.
The events of 11 September have also brought new focus to the threat posed by weapons of mass destruction. События 11 сентября вновь привлекли внимание к угрозе, создаваемой оружием массового уничтожения.
The training is undertaken by existing prison staff and new recruits to the Scottish Prison Service. Обучение проходят как действующие сотрудники пенитенциарных учреждений, так и вновь набранные сотрудники Службы тюрем Шотландии.
The Government continues to attach much importance to the early integration of new arrivals into the local community. Правительство по-прежнему уделяет повышенное внимание необходимости скорейшей интеграции вновь прибывающих лиц в местное общество.
Community education programmes are organised to promote community acceptance of new arrivals. Осуществляются общинные программы обучения, чтобы облегчить интеграцию вновь прибывших в общество.