Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "New - Вновь"

Примеры: New - Вновь
He was employed as an elementary school teacher at W. J. Fricker Public School in North Bay where he taught grade seven and eight mathematics for several years in a new open-concept class of 120 students. Фрикера в Норт-Бей, где несколько лет преподавал математику 7- и 8-классникам во вновь открытом концептуальнм классе на 120 учеников.
Brothers, the Lord has made it known to me... the beast will return... to herald the rebirth of our morality in this kingdom of decadence... and a new France shall be born. Братья, всевышний дал мне знать о скором возвращении Зверя,... ибо истинные ценности в королевстве вновь пришли в упадок! И возродится Новая Франция.
Briefly assuming her pre-lich appearance, the Lich Queen Valindra attacks the soldiers of New Neverwinter, as new grounds are being built outside of the original city, which is being repaired. Ненадолго приняв свою прежнюю форму, Королева Личей Валиндра атакует солдат Нового Невервинтера, вновь застраиваемые земли вокруг восстановленного старого Невервинтера.
New administrative sources are available. (This includes establishing new registers and появились новые административные источники, к которым относятся вновь созданные регистры и уже существующие регистры, дополненные новыми переменными величинами;
It referred to the Tunisian law on associations that requires new NGOs to submit an application to the government to gain recognition and be able to operate legally. Эта организация сослалась на принятый в Тунисе Закон об ассоциациях, в соответствии с которым вновь образуемым НПО предъявляется требование представлять заявку в государственный орган для утверждения и получения права на законное функционирование.
It elected Mr. S. DOYTCHINOV and Mr. J. SANTROCH as new Vice-Chairpersons. Ms. Edwards resigned in early 2002. Информация общего характера: На своей двадцать пятой сессии Руководящий орган вновь избрал г-на М. ВИЛЬЯМСА Председателем, а г-жу Л. ЭДВАРДС, г-на П. ГРЕННФЕЛТА, г-на Р. ВАН АЛЬСТА и г-жу С. В начале 2002 года г-жа Эдвардс вышла в отставку.
Two New Arrivals Employment and Guidance Centres have been established since 1997 to provide a comprehensive range of employment services tailor-made for new arrivals. Вновь прибывающим женщинам, сталкивающимся с жилищной проблемой в связи с неожиданным изменением семейной ситуации, предоставляются государственные жилые помещения.
At the end of 2011, Dr. Mohamed Ibrahim Aly was named antiquities minister and he promised to give new life to the body, by bringing in young archeologists and restarting projects which had been put on hold. В конце 2011 года министром древностей назначен профессор Мухаммед Ибрагим Али, который обещал вдохнуть жизнь в министерство, привлекая молодых археологов и вновь запуская приостановленные проекты.
Well, I continue to offer an open invitation to Mr. Naylor to join us in Congress to talk about the inclusion of our new poison label which, if I might say... Я вновь предлагаю мистеру Нэйлору явиться в Конгресс на слушания об обязательном размещении на пачках сигарет надписи "Яд"...
In the affected areas, damage to the trees was between 80 and 90 per cent, and it will take from five to eight years for new trees to become productive after they are planted. В пострадавших районах ущерб составил 80-90 процентов, а для того чтобы вновь посаженные деревья достигли продуктивного возраста, потребуется 5-8 лет.
Since 1991, however, a new increase in morbidity has been observed with the proportion reaching 142.2. The reason lies in the grave social and economic crisis and lower standard of living. Data supplied by the Ministry of Health. Однако с 1991 года заболеваемость туберкулезом вновь возросла до 142,2, что объясняется тяжелым социально-экономическим кризисом и низким уровнем жизни Данные представлены министерством здравоохранения.
It is the sole responsibility of the Public Prosecutor or the Advocate-General to decide whether there are grounds for requesting the reopening of the case on new charges. Вопрос о возобновлении дела по вновь открывшимся обстоятельствам решается только прокурором Республики или главным прокурором.
That serves as a disincentive to committing further acts of piracy and serves to reduce the recruitment of new pirates, as those individuals would otherwise be tempted by the prospect of vast profits. Это способствует также предотвращению новых пиратских нападений и сокращению числа лиц, вновь вовлекаемых в пиратскую деятельность, поскольку в противном случае таких лиц привлекает возможность получения больших доходов.
Each new arrival is provided with a personal guide who assists him or her with the civic integration programme, taking into account the person's professional and family situation; language is not an obstacle. Каждому вновь прибывшему назначается личный сопровождающий, который направляет его в процессе социальной интеграции с учетом его профессионального уровня и семейного положения; проблемы языкового барьера при этом не существует.
President Stone's approval rating reached a new low today... when he failed to show up for a televised Robert Logan, the man many pundits are picking... as the next President of Metro City. Сегодня уровень поддержки президента Стоуна вновь упал, когда он не явился на теледебаты с Робертом Логаном, человеком, которого многие эксперты уже называют следующим президентом Метро-Сити.
In the recent past, we have witnessed in various regions of the world the reigniting of old conflicts the emergence of new and serious ones that possess the intensity to stretch the United Nations to its limits. В последнее время в различных регионах мира вновь разгорались старые и вспыхивали серьезные новые конфликты, способные до предела напрячь возможности Организации Объединенных Наций.
It was also concerned that new legislation regarding juvenile justice allows for deprivation of liberty for up to five years for adolescents between 14 and 16, and the application of penal responses for children under 14 in certain circumstances. КПР вновь выразил озабоченность в связи с тем, что большое число детей подвергаются судебному преследованию в рамках обычной судебно-уголовной системы.
Furthermore, article 1009-3 of the new Code of Civil Procedure allows for a case to be reinstated on the Court of Cassation list if it can be shown that the decision under appeal has been executed. Кроме того, статья 1009-3 нового Гражданского процессуального кодекса позволяет Кассационному суду вновь принимать иск к рассмотрению по предъявлении доказательств исполнения обжалуемого решения.
He urged the State party to look again, as soon as a new Parliament was convened, at streamlining the procedures relating to applications for refugee and subsidiary-protection status. Он настоятельно призывает государство-участник сразу после созыва нового парламента вновь обратить внимание на упорядочение процедур, связанных с ходатайствами о предоставлении статуса беженца и дополнительной защиты.
The story has several versions, but, in all of them, the kings and their armies are revived each morning with new weapons, ready to take to the field of battle once more. Эта история бытует в различных вариантах, но в каждом из них короли и их армии на следующее утро воскресали, вооруженные новым оружием и готовые вновь кидаться в бой.
It should be kept in mind that during the period of re-independence Estonia has essentially built up a new legislative base in a relatively short period of time. Следует иметь в виду, что после того, как Эстония вновь обрела независимость, она по существу создала новую законодательную базу в относительно короткие сроки.
In April 2005, access to the United States was once again denied to the new directors of Canada's Sherritt International and to their relatives, under the provisions of the Helms-Burton Act. В апреле 2005 года в соответствии с законом Хелмса-Бэртона новым руководителям канадской компании «Шерритт интернэшнл» и членам их семей было вновь отказано во въезде в Соединенные Штаты Америки.
The advent of the new century prompted a reconsideration of the rights of the child in a globalized world in which previously unknown threats were emerging. В новом веке следует вновь обратиться к проблеме защиты прав детей и переосмыслить ее в контексте мировой глобализации, в условиях возникновения ранее неизвестных угроз.
The study should also take account of the interests and possibilities of the transport industry, which contains a revised draft of a new TIR Carnet prepared by the UN/ECE secretariat. В этой связи Рабочая группа, возможно, также пожелает вновь рассмотреть неофициальный документ Nº 5,который содержит пересмотренный проект новой книжки МДП, подготовленный секретариатом ЕЭК ООН.
Many international students study at Penn State and there are a number of nationality clubs providing social and cultural activities, as well as support and information to new arrivals. В Pennsylvania State University учится много иностранных студентов, открыт целый ряд национальных клубов, которые занимаются общественной и культурной деятельностью, оказывают поддержку и информируют вновь прибывших.