| The CHAIRMAN read out a draft decision on the mandate of the Rapporteur on New Complaints. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает проект решения о мандате Докладчика по вновь поступившим жалобам. |
| New attention to minorities and strategies to address their health situations are urgently required. | Для исправления положения с медицинским обслуживанием меньшинств необходимо в срочном порядке вновь привлечь внимание к их положению и разработать соответствующие стратегии реагирования. |
| New arrivals to some camps number in the tens of thousands. | Количество вновь прибывающих в некоторые лагеря людей составляет десятки тысяч. |
| New emphasis has been given to some issues. | В центр внимания вновь встал ряд вопросов. |
| The Heads of State or Government again urged Member States to accelerate the process of setting up the New International Information Centres of the Non-Aligned Movement. | Главы государств и правительств вновь настоятельно призвали государства-члены ускорить процесс создания новых международных информационных центров Движения неприсоединения. |
| New entrants would be entitled to take part in the courses. | Вновь прибывающим будет предоставлено право посещать такие курсы. |
| Second, I will re-introduce the New Maintainer postings. | Во-вторых, я вновь введу представление новых сопровождающих. |
| In the early 1990s, Levins and others formed the Harvard Working Group on New and Resurgent Diseases. | В начале 90-х годов Левинс и другие образовали Гарвардскую рабочую группу по новым и вновь появляющимся болезням. |
| The focus then turned to Monticelli, where the Greeks and New Zealanders once again attacked. | После этого усилия были сконцентрированы на Monticelli, где греки и новозеландцы вновь атаковали. |
| In 1794 he was transferred back to New Granada, at his request. | В 1794 году по собственному желанию был вновь переведён в Новую Гранаду. |
| On 5 January 2011 he was appointed one of the first members of the newly created Pontifical Council for the Promotion of the New Evangelisation. | 5 января 2011 года он был назначен одним из первых членов вновь созданного Папского совета по содействию новой евангелизации. |
| The Forum had reaffirmed its support for the aspirations and goals of the people of New Caledonia, including the Kanak community. | Участники Форума вновь заявили о своей поддержке чаяний и устремлений народа Новой Каледонии, включая канаков. |
| The Forum reaffirmed its support for continuing contacts with New Caledonia as a constructive contribution towards the Matignon process. | Форум вновь подтвердил свою поддержку дальнейших контактов с Новой Каледонией в качестве конструктивного вклада в Матиньонский процесс. |
| Today, we are again considering the implementation of this New Agenda. | Сегодня мы вновь рассматриваем вопрос о ходе осуществления этой Новой программы. |
| He reiterated the strong desire of the people of New Caledonia for independence. | Он вновь заявил о том, что народ Новой Каледонии испытывает сильное желание обрести независимость. |
| The Committee reiterates its decision 4 (51) of 21 August 1997 on Papua New Guinea. | Комитет вновь подтверждает свое решение 4(51) по Папуа-Новой Гвинее от 21 августа 1997 года. |
| New challenges have appeared along with the benefits of newfound economic freedoms. | Наряду с благом вновь обретенных экономических свобод, появились и новые проблемы. |
| The 1996 OAU evaluation of the New Agenda implementation continued to present a bleak picture of the environmental situation in Africa. | В ходе проведенной ОАЕ в 1996 году оценки осуществления Новой программы вновь была обрисована тяжелая экологическая обстановка в Африке. |
| New and emerging issues need early attention and coordination in a globalized world. | В глобализированном мире новые и вновь возникающие вопросы требуют пристального внимания и координации с начальных стадий. |
| The Forum had reiterated its hope that France would facilitate the dispatch of United Nations visiting missions to New Caledonia. | Участники Форума вновь призвали Францию содействовать направлению выездных миссий Организации Объединенных Наций в эту территорию. |
| New assessed funds permitted an increase in capability in the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara and the build-up of capacity in MINURCAT. | Вновь выделенные средства позволили расширить возможности Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре и укрепить потенциал МИНУРКАТ. |
| New inmates of such establishments are housed separately from the others for up to two weeks. | Вновь принятые в исправительно-трудовые учреждения осужденные до двух недель содержатся отдельно от других осужденных. |
| New arrivals from mainland China were covered by the Race Discrimination Ordinance. | На вновь прибывающих из континентального Китая распространяется Закон о борьбе с расовой дискриминацией. |
| New physical mechanisms of electrical discharges in the atmosphere are a crucial issue. | Одной из основных задач является изучение вновь открытых физических механизмов электрических разрядов в атмосфере. |
| New appointees are selected based solely on their competence. | Вновь назначаемые лица выбираются исключительно на основе их компетентности. |