The CHAIRMAN read out a draft decision on the mandate of the Rapporteur on New Complaints. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает проект решения о мандате Докладчика по вновь поступившим жалобам. |
New attention to minorities and strategies to address their health situations are urgently required. |
Для исправления положения с медицинским обслуживанием меньшинств необходимо в срочном порядке вновь привлечь внимание к их положению и разработать соответствующие стратегии реагирования. |
New arrivals to some camps number in the tens of thousands. |
Количество вновь прибывающих в некоторые лагеря людей составляет десятки тысяч. |
New emphasis has been given to some issues. |
В центр внимания вновь встал ряд вопросов. |
The Heads of State or Government again urged Member States to accelerate the process of setting up the New International Information Centres of the Non-Aligned Movement. |
Главы государств и правительств вновь настоятельно призвали государства-члены ускорить процесс создания новых международных информационных центров Движения неприсоединения. |
New entrants would be entitled to take part in the courses. |
Вновь прибывающим будет предоставлено право посещать такие курсы. |
Second, I will re-introduce the New Maintainer postings. |
Во-вторых, я вновь введу представление новых сопровождающих. |
In the early 1990s, Levins and others formed the Harvard Working Group on New and Resurgent Diseases. |
В начале 90-х годов Левинс и другие образовали Гарвардскую рабочую группу по новым и вновь появляющимся болезням. |
The focus then turned to Monticelli, where the Greeks and New Zealanders once again attacked. |
После этого усилия были сконцентрированы на Monticelli, где греки и новозеландцы вновь атаковали. |
In 1794 he was transferred back to New Granada, at his request. |
В 1794 году по собственному желанию был вновь переведён в Новую Гранаду. |
On 5 January 2011 he was appointed one of the first members of the newly created Pontifical Council for the Promotion of the New Evangelisation. |
5 января 2011 года он был назначен одним из первых членов вновь созданного Папского совета по содействию новой евангелизации. |
The Forum had reaffirmed its support for the aspirations and goals of the people of New Caledonia, including the Kanak community. |
Участники Форума вновь заявили о своей поддержке чаяний и устремлений народа Новой Каледонии, включая канаков. |
The Forum reaffirmed its support for continuing contacts with New Caledonia as a constructive contribution towards the Matignon process. |
Форум вновь подтвердил свою поддержку дальнейших контактов с Новой Каледонией в качестве конструктивного вклада в Матиньонский процесс. |
Today, we are again considering the implementation of this New Agenda. |
Сегодня мы вновь рассматриваем вопрос о ходе осуществления этой Новой программы. |
He reiterated the strong desire of the people of New Caledonia for independence. |
Он вновь заявил о том, что народ Новой Каледонии испытывает сильное желание обрести независимость. |
The Committee reiterates its decision 4 (51) of 21 August 1997 on Papua New Guinea. |
Комитет вновь подтверждает свое решение 4(51) по Папуа-Новой Гвинее от 21 августа 1997 года. |
New challenges have appeared along with the benefits of newfound economic freedoms. |
Наряду с благом вновь обретенных экономических свобод, появились и новые проблемы. |
The 1996 OAU evaluation of the New Agenda implementation continued to present a bleak picture of the environmental situation in Africa. |
В ходе проведенной ОАЕ в 1996 году оценки осуществления Новой программы вновь была обрисована тяжелая экологическая обстановка в Африке. |
New and emerging issues need early attention and coordination in a globalized world. |
В глобализированном мире новые и вновь возникающие вопросы требуют пристального внимания и координации с начальных стадий. |
The Forum had reiterated its hope that France would facilitate the dispatch of United Nations visiting missions to New Caledonia. |
Участники Форума вновь призвали Францию содействовать направлению выездных миссий Организации Объединенных Наций в эту территорию. |
New assessed funds permitted an increase in capability in the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara and the build-up of capacity in MINURCAT. |
Вновь выделенные средства позволили расширить возможности Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре и укрепить потенциал МИНУРКАТ. |
New inmates of such establishments are housed separately from the others for up to two weeks. |
Вновь принятые в исправительно-трудовые учреждения осужденные до двух недель содержатся отдельно от других осужденных. |
New arrivals from mainland China were covered by the Race Discrimination Ordinance. |
На вновь прибывающих из континентального Китая распространяется Закон о борьбе с расовой дискриминацией. |
New physical mechanisms of electrical discharges in the atmosphere are a crucial issue. |
Одной из основных задач является изучение вновь открытых физических механизмов электрических разрядов в атмосфере. |
New appointees are selected based solely on their competence. |
Вновь назначаемые лица выбираются исключительно на основе их компетентности. |