| Well, I do. I just... I never get one back. | Я посылаю, просто... никогда и ничего не получаю в ответ. |
| Say it's never going to work out between us. | Скажи, что у нас ничего не получится. |
| Before you, have never told me | Почему ты ничего не сказал мне? |
| I'd never experienced anything like it. | я ничего подобного в своей жизни не испытывал. |
| You never know anything, do you? | Ты никогда ничего не знаешь, так? |
| If you do it, I'll never find anything. | Если ты их разложишь, я потом ничего не найду. |
| Maybe I should never say anything ever again, ever. | Может мне никогда больше ничего не говорить, совсем? |
| That's the essence of the second law of thermodynamics and I never heard a truer word spoken. | В этом и состоит сущность второго закона термодинамики, и я никогда не слышал ничего более точного. |
| You've never stolen anything before? | Ты никогда раньше не крал ничего? |
| That maybe you'll never do anything foolish? | Вы никогда не сделаете ничего глупого? |
| I say, he never mentioned the word balloon. | ажетс€, он ничего не говорил о шаре. |
| I... You never said anything about being up for the liaison... | Ты ничего не говорил о том, что будешь посредником... |
| I'd never let you down, Sren. | Я от тебя никогда ничего не скрывала, Северин. |
| her room with far too many things, because she never throws anything out. | Её комната и все эти вещи... слишком много вещей, потому что она не может ничего выбросить. |
| You'd think she never sat on a lap. | Что это было? - Ничего. |
| I have never brought anything to the end. | У меня никогда ничего не получается! |
| You never said anything about hours. | Вы ничего не говорили о часах! |
| It is also a stark reminder of the fact that the instigation of religious intolerance and making religious feelings of others an object of ridicule can never bear good fruit. | Она является также жестким напоминанием о том, что подстрекательство к религиозной нетерпимости и превращение религиозных чувств других людей в объект насмешек никогда не несет ничего хорошего. |
| My father had high hopes for him but it never seemed to work out for him. | Мой отец имел на него большие надежды, но у него похоже... ничего не вышло. |
| Which means you didn't lose it, because you never had it. | Что значит, что ты ничего не терял, потому что ничего не имел. |
| You've been talking to "A" and you never said a word. | Ты общалась с "А" и никому ничего не рассказала. |
| It would be very normal to be angry with her... angry because she died and left you alone with a son you never knew you had. | А это было бы абсолютно нормально - сердиться на нее... сердиться потому, что она погибла, оставив вас одного вместе с сыном, о существовании которого вы ничего не знали. |
| Most people live their lives, punch their clock, but they never do anything, accomplish anything. | Большинство людей живут своими жизнями, работая от звонка до звонка, но они никогда ничего не делают, чтобы достичь чего-то. |
| You've been nervous about losing something for two days because you never lose anything... not since you left your father's first-edition "Dune" novel on the subway when you were 6. | Ты нервничал из-за пропажи кого-то на протяжении двух дней, потому что ты никогда ничего не терял... с тех пор как потерял первую редакцию книги твоего отца "Дюна" в метро, когда тебе было 6 лет. |
| It never happened at all, did it, Jack? | Этого ничего не было, Джек? |