He sang a canon, and said: I have never in my life heard anything more beautiful... |
Он пел канон, и сказал: Я никогда в жизни не слышал ничего прекраснее... Он начал. |
When our son's 15, and he's yelling at you that you never did anything for him, you can guilt him with the wrist. |
Когда нашему сыну было 15, и он кричал на нас, что мы никогда ничего для него не делали, можно обвинить его в неправоте. |
We never get to do this kind of stuff! |
Мы никогда не делали ничего подобного! |
Tell the truth... you've never been more attracted to him in your life. |
Мы знаем друг друга вечность и нет ничего, что могло бы разорвать нашу непоколебимую связь. |
You never wanted to catch anything for me. I mean, anything interesting. |
Ты никогда не ловил для меня ничего. |
But, in fact, I never do anything that serves no purpose. |
Но, на самом деле, я никогда ничего не делаю без цели. |
Why do you never tell us anything? |
Почему ты никогда не говоришь нам ничего? |
The only reason you're still living is because I never kissed you. |
Я не стану ничего делать с тобой только потому, что не целовал тебя. |
Say it now or never speak again. |
Говори сейчас или больше никогда ничего не скажешь! |
You've never heard of him? |
Ты о нем ничего не слышала? |
It gets everywhere No wonder I never get anywhere |
Он здесь везде Неудивительно, что ничего не работает |
But it costs me nothing to admit that she was never in harm's way. |
Но мне не трудно заявить, что ей ничего не грозило и грозить не будет. |
Without ever owning a decent purse. Well, as long as she never does it again, I don't see the harm. |
Ясно, и если уж она не собирается никогда это больше показывать не вижу в этом ничего страшного. |
Regardless of my feelings, there was never anything between me and Patrick, if that's what you think. |
Но несмотря на мои чувства, между мной и Патриком ничего не было, если вы о чём-то подумали. |
No, you're never out of line. |
Ничего не находило, ты мой брат. |
Promise me you'll never take something that's not yours again. |
Обещяй: больше никогдя ничего не возьмёшь, что не поинядлежит тебе. |
And you tell Howard there's never been anything between us! |
И ты скажешь Говарду, что между нами никогда ничего не было! |
She didn't say a word, but there was a look in her eyes... I'll never forget. |
Она ничего не сказала,... но мне никогда не забыть того её взгляда. |
Just pretend it never happened, OK? |
Давай делать вид, что ничего не было, ладно? |
Why are there never any interesting pictures on these cards? |
Почему на этих карточках никогда не рисуют ничего интересного? |
You're safe as long as you never sleep again. |
Тебе ничего не грозит, если не будешь никогда спать. |
I never wanted any of this! |
Я никогда ничего этого не хотел! |
All this time, I never knew. |
Я так долго ничего не знала. |
Things with House are never as simple as they seem. |
У Хауса просто так ничего не бывает. |
So Carla never mentioned anything about an affair with him? |
Так что, Карла никогда ничего не упоминала о связи с ним? |