| You were pretending like all this never happened. | О, ты уже притворился как-будто ничего не было. |
| You'll never pull it off. | В этом у вас ничего не выйдет. |
| Donna, you'll never have something like that with me. | "Донна, у тебя не будет ничего подобного со мной". |
| Three billion new minds who have never been heard from before are connecting to the global conversation. | Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе. |
| You never take anyone or anything for granted. | Ты не принимаешь ничего и никого как должное. |
| Shoot first, ask questions never. | Сначала пристрелят, но ничего не спросят. |
| I never could have done any of this without you. | Я никогда не смогла бы сделать ничего из этого без тебя. |
| All that time I never knew. | Всё это время я ничего не знала. |
| High water, he never made much sense. | Мягко говоря он ничего связного ещё ни разу не сказал. |
| 56 grand a year and never made it past sergeant. | 56 штук в год, и ни светит ничего выше сержанта. |
| Well, presumably not personally, but with him, you never know. | Ну, не он лично, как я полагаю, но он такой, с ним никогда ничего не знаешь наверняка. |
| No, the doctors never found anything. | Нет, доктора ничего не обнаружили. |
| What if I never feel this way again? | Что, если я никогда снова не буду чувствовать ничего подобного? |
| Your colleagues must never know of this. | Ваши коллеги ничего не должны знать об этом. |
| Commander Haber probably never saw it coming. | Командер Хейбер скорее всего ничего не подозревал. |
| I never do anything, anything that does not please me. | Я никогда не делаю ничего что мне бы не понравилось. |
| No, I would never ever do anything like that. | Нет, я никогда ничего такого не делал. |
| There's really never been anything like this car, except maybe one. | Еще никогда не было ничего похожего на эту машину, за исключением, правда, одной. |
| Anyway, I would never have gotten my act together in a prison cell. | Кроме того, я ничего не смог бы сделать из тюремной камеры. |
| But according to the friend, she never found out. | Но друг сказал, что она ничего не знала. |
| There's never anything going on in your life, Alan. | У тебя никогда ничего не происходит, Алан. |
| That's why I never said anything. | Поэтому ничего ему и не сказала. |
| Don't worry, he'll never know. | Не беспокойся, он ничего не поймёт. |
| Even I have never done anything so cruel. | Даже я не совершал ничего более жестокого. |
| Mr Harrogate kept pouring money into it but never seemed to earn anything back. | Мистер Харрогейт продолжал вкладывать в него деньги, но, кажется, ничего не зарабатывал. |