Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
I mean, he never said anything. В смысле, он ничего не говорил.
And how come you never said anything? И как же ты раньше ничего не говорил?
That's okay, luv, your plans never work out anyway. Ничего страшного, родная, ни один твой план всё равно не сработал.
This, what you're saying here... never happened. Ничего из того, о чем вы тут наговорили, не было.
I never read anything about this in the station logs. Я об этом ничего не видел в станционных журналах.
Right, 'cause the federal government never screws up anything and can always keep a secret. Правильно, потому что федеральное правительство никогда ничего не портит и всегда хранит секрет.
You never have to give me another gift again. Можешь больше никогда ничего мне не дарить.
They never find anything in the back. У них никогда нет ничего сзади.
No, you're in a relationship with me, everything will never be okay. Нет, ты в отношениях со мной, ничего никогда не будет в порядке.
I'd never have thought he'd be coming along today. Я бы ничего не подумала, если бы вы сегодня не пришли вместе.
But then they took it down really fast like it was never there. Но они его быстро убрали, словно ничего и не было.
No, he never said that. Нет, ничего такого не говорил.
You never gave him a present when we were married. Ты ни разу ничего ему не подарил, когда мы были женаты.
I never said anything about replacing you. Я ничего не говорил о замене вы.
Vaughan never got anything to play with, besides these markers. Воан никогда не получил ничего играть, кроме этих маркеров.
Too bad he'll never make it here. Жаль, что он тут ничего не добьётся.
It'll be like it never happened. Теперь за ним ничего не числится.
Made it like it never happened. Сделали так, будто ничего не произошло.
Things that you know nothing about and never, ever will. Вещи, о которых вы ничего не знаете и никогда не узнаете.
Then he shows up here today acting as if it never happened. А потом он пришел сюда, словно ничего этого не было.
You've never been able to stick to a decision. Ты никогда ничего не доводила до конца.
We've never had nothin'. В нашей семье ничего не было.
I've been here eight years, and we've never had nothing like this happen before. Я здесь работаю восемь лет, и ничего подобного не происходило.
You'll never get one now, Mr. Name-caller. Ты ничего не получишь, Мистер Обзывала.
Because men who never say anything about themselves, they're... they're always married. Потому что мужчины, ничего не рассказывающие о себе - всегда оказываются женатыми.