Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
I would never sabotage anyone's dream. Я никогда бы не сделал ничего подобного с чьей-либо мечтой.
You just never know about some people. Вы иногда ничего не знаете о некоторых людях.
If I had known, I never would have told them anything. Если бы знал, никогда бы им ничего не сказал.
And now, I'll... never be able to prove myself to him. И теперь я... никогда не смогу ему ничего доказать.
A convincing performance considering you've never cleaned anything in your life. Впечатляющее выступление, учитывая, что ты никогда ничего не убирал.
He never said owt about you. Про вас он мне ничего не говорил.
Folks has been after me to tell them, but I never have. За мной толпы ходили, просили, чтобы я открыл секрет, но я ничего не сказал.
And the best part is, your wife will never know. Но самое прекрасное в том, что ваша жена ничего не заподозрит.
For a time there I never knew that he was legally married. В то время я ничего не знала о том, что он был официально женат.
He never said anything about sobriety. Он никогда ничего не говорил о трезвости.
No, never heard of it before. Нет, ничего об этом не слышал.
My hat has never done a thing to you. Моя кепка ничего тебе не сделала.
I think... there never really was one. Но думаю, что на самом деле ничего такого не было.
You act like you've never shot at anything in your life. Делаешь вид, будто в жизни ничего не застрелил.
She's never said anything actually important in her entire life. Впринципе, она за всю свою жизнь не сказала ничего важного.
I would never say anything to the crew, but Ranek knows. Я бы ничего не сказала команде, но Ранек знает.
You never say nothing in group. Ты никогда ничего не говоришь в группе.
Things were never like that with us. Ничего подобного между нами никогда не было.
And I never told him anything. Я так и не успел ему ничего сказать.
I never told him any such thing. Я никогда ему ничего подобного не говорил.
I just want to pretend like it never even happened. Я хочу сделать вид, что ничего не произошло.
He never tells me, but I can always sense it. Он ничего мне не рассказывает, но я всегда чувствую.
For one reason or another, things never worked out. По той или иной причине, но так ничего и не вышло.
I'm not touching anything in here, 'cause I was never vaccinated... Я не буду тут ничего трогать, потому что мне никогда не делали прививки.
I'm afraid the orphanage has never provided us with that information. Боюсь, что приют для сирот так ничего и не сообщил нам по этому поводу.