Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
One of the world's 10 most wanted men and I never noticed. Один из 10 самых известных преступников, разыскиваемых по всему миру. А я ничего не заметил.
Which is good news, because I would never do anything like that. Это хорошая новость, поскольку я ничего делать не стану.
Around here, they never do. Они никогда тут ничего не слышат.
You should never take anything for granted, Mr Carson. Вы никогда не должны ничего принимать на веру, мистер Карсон.
I never said anything like that. Я никогда не говорил ничего подобного.
I would never do anything that I thought was hopeless. Я бы никогда не сделал ничего, что считал бы безнадежным.
So, you never do anything... impulsively. То есть ты никогда не делаешь ничего... импульсивно.
No, I never have to do anything. Нет, я ничего не должен.
Warren Persky never promised me anything. Уоррен Перски никогда мне ничего не обещал.
I would never suggest anything that is not in your interest. Я никогда не советую ничего, что против твоих интересов.
You never dressed like that for work before. Ты никогда не носила на работе ничего подобного.
You always said I'd never get anywhere in life. Вы всегда говорили, что из меня ничего не выйдет.
He's never talked about marsala with me. Он ничего не говорил мне о марсале.
That's why we must never take anything for granted. Вот поэтому мы ничего не должны принимать как само собой разумеющееся.
I never did anything like that for your mother. Ради твоей матери я ничего подобного не делал.
Two psychopaths together - never a good mix. Два психопата вместе - ничего хорошего не жди.
So we never got to hear about your wedding. А нам вы ничего не сообщили о вашей свадьбе.
They've never been in the ring. Ничего. Врачи никогда не были на ринге.
We never found anything like this in the first investigation. Мы ничего такого не находили в первом расследовании.
It's so childish, and it never solves anything. Это такое ребячество, и так никогда ничего не добьешься.
I'm sorry, may I just say, there's never been anything between my wife... Простите, я лишь хочу сказать, что никогда ничего не было между моей женой...
Truer words have never been spoken. Никогда не слышал ничего более верного.
I never heard such a thing from him. Я ничего такого от него не слышал.
And I never told her about us. И я ничего не сказал ей о нас.
Well, you never remember anything. Что, ты никогда ничего не помнишь?