| Because she never let me when she was alive. | Потому что она ничего не позволяла мне, пока была жива. |
| At least he's never mentioned them. | По крайней мере я ничего о них от него не слышала. |
| It was like she'd never eaten before. | Это выглядело так, как будто она целый год ничего не ела. |
| But soon you will never feel anything ever again. | Да, метаморфоза болезненная, но скоро ты больше никогда, ничего не почувствуешь. |
| They never succeeded, of course. | Но, конечно же, у них ничего не получалось. |
| I told you, we never did anything. | Я Же сказал вам, что мы никогда ничего не делал. |
| Like I said, she never spoke much about those years. | Как я и говорил, она особо ничего не рассказывала про те времена. |
| No wonder Jérémy never said it. | Не зря Джереми ничего не говорил об этом. |
| You never had any evidence against Helen Crowley because there never was any conspiracy against you. | У тебя никогда ничего не было против Хэлен Кроули, потому что никакого заговора против тебя, никогда не существовало. |
| She's this 45-year-old actress who had like one line on a sitcom you never heard of 20 years ago she never worked again. | Она 45-летняя актриса, которая сыграла одну роль в комедийном сериале, Никто ничего не слышал о ней уже 20 лет, она больше нигде не снималась. |
| I never get to meet any of Jim's friends, 'cause he never tells me anything. | Я редко вижу друзей Джима, потому что он мне вообще ничего не рассказывает. |
| The fleet never returned and was never heard from again. | Флот не вернулся и больше о нём ничего не было слышно. |
| There was never anything between me and him, and I need never speak to him again. | Между нами никогда ничего не было, и я не намерена с ним больше разговаривать. |
| I never said owt about her personality. | Я же ничего о ней, как о человеке, не говорил. |
| They never do anything worth writing about. | Они не делают ничего такого, чтобы о них писать. |
| I never told you about it, because I never gave her any. | Я не ничего тебе не говорила, потому что не стала давать ей это. Хммм. |
| However, I never hurt you and I never will. | Я никогда не делал и не сделаю тебе ничего плохого. |
| He never used a written breakdown, and never changed anything in the script, it was completely coherent down to the last detail before filming started. | Никогда не пользовался только написанной раскадровкой и ничего не менял в сценарии, был скрупулезен в мельчайших деталях до самого окончания съемок. |
| He would never take anything from that store, never. | Он никогда ничего бы оттуда не украл, никогда. |
| Maybe the reason it never worked out with Rachel was because I was never over Quinn. | Может быть, у нас ничего не получалось с Рэйчел потому, что я так и не смог забыть Квинн. |
| I never asked any questions, so I never knew for sure. | Но я ничего не спрашивала, поэтому не знала наверняка. |
| Okay, never mind; I'll never mention it again. | Ладно, забудь, я больше ничего не скажу. |
| You never call, you never write, nothing. | Ты никогда не звонила и не писала, ничего. |
| He said he never dumped anything, never did anything like that, never saw anybody who did. | Он говорит, он ничего не выливал, ничего такого не делал, не видел никого, кто это делал. |
| My family's been in San Antonio for generations, never gone anywhere, never got anywhere, never done anything. | Мы поколениями жили в Сан-Антонио, никуда не выезжали, ни к чему не стремились, ничего не добивались. |