Because she never let me when she was alive. |
Потому что она ничего не позволяла мне, пока была жива. |
At least he's never mentioned them. |
По крайней мере я ничего о них от него не слышала. |
It was like she'd never eaten before. |
Это выглядело так, как будто она целый год ничего не ела. |
But soon you will never feel anything ever again. |
Да, метаморфоза болезненная, но скоро ты больше никогда, ничего не почувствуешь. |
They never succeeded, of course. |
Но, конечно же, у них ничего не получалось. |
I told you, we never did anything. |
Я Же сказал вам, что мы никогда ничего не делал. |
Like I said, she never spoke much about those years. |
Как я и говорил, она особо ничего не рассказывала про те времена. |
No wonder Jérémy never said it. |
Не зря Джереми ничего не говорил об этом. |
You never had any evidence against Helen Crowley because there never was any conspiracy against you. |
У тебя никогда ничего не было против Хэлен Кроули, потому что никакого заговора против тебя, никогда не существовало. |
She's this 45-year-old actress who had like one line on a sitcom you never heard of 20 years ago she never worked again. |
Она 45-летняя актриса, которая сыграла одну роль в комедийном сериале, Никто ничего не слышал о ней уже 20 лет, она больше нигде не снималась. |
I never get to meet any of Jim's friends, 'cause he never tells me anything. |
Я редко вижу друзей Джима, потому что он мне вообще ничего не рассказывает. |
The fleet never returned and was never heard from again. |
Флот не вернулся и больше о нём ничего не было слышно. |
There was never anything between me and him, and I need never speak to him again. |
Между нами никогда ничего не было, и я не намерена с ним больше разговаривать. |
I never said owt about her personality. |
Я же ничего о ней, как о человеке, не говорил. |
They never do anything worth writing about. |
Они не делают ничего такого, чтобы о них писать. |
I never told you about it, because I never gave her any. |
Я не ничего тебе не говорила, потому что не стала давать ей это. Хммм. |
However, I never hurt you and I never will. |
Я никогда не делал и не сделаю тебе ничего плохого. |
He never used a written breakdown, and never changed anything in the script, it was completely coherent down to the last detail before filming started. |
Никогда не пользовался только написанной раскадровкой и ничего не менял в сценарии, был скрупулезен в мельчайших деталях до самого окончания съемок. |
He would never take anything from that store, never. |
Он никогда ничего бы оттуда не украл, никогда. |
Maybe the reason it never worked out with Rachel was because I was never over Quinn. |
Может быть, у нас ничего не получалось с Рэйчел потому, что я так и не смог забыть Квинн. |
I never asked any questions, so I never knew for sure. |
Но я ничего не спрашивала, поэтому не знала наверняка. |
Okay, never mind; I'll never mention it again. |
Ладно, забудь, я больше ничего не скажу. |
You never call, you never write, nothing. |
Ты никогда не звонила и не писала, ничего. |
He said he never dumped anything, never did anything like that, never saw anybody who did. |
Он говорит, он ничего не выливал, ничего такого не делал, не видел никого, кто это делал. |
My family's been in San Antonio for generations, never gone anywhere, never got anywhere, never done anything. |
Мы поколениями жили в Сан-Антонио, никуда не выезжали, ни к чему не стремились, ничего не добивались. |