| I never saw him use those items, I never heard him talk about those things. | При мне он никогда не пользовался этими предметами, и никогда не упоминал ничего такого. |
| Never apologize, never explain, Tina. | Никогда не извиняйся,... ничего не объясняй, Тина. |
| It's like it never happened, as if he never existed. | Как будто ничего не случилось, как будто его не существовало. |
| I have never heard of him since. | С тех пор я ничего о нём не слышал. |
| They never did prove it, and without the proof, it's a little like it never happened. | Доказать ничего не удалось, а без доказательств сами понимаете. |
| Actually, he never signed the papers. | Если честно, он ничего такого не подписывал. |
| I try very hard... never to distort or to dissemble. | Мадам, я очень стараюсь ничего не искажать и не скрывать. |
| I'm telling you, it's like the whole thing never existed. | Джуда, говорю тебе, как будто ничего и не было. |
| It's never over for someone like you. | У таких, как ты, никогда ничего не кончается. |
| He'll never do owt to upset me mam. | Он никогда ничего не сделает, чтобы расстроить маму. |
| Do you know what though, he never tells me anything. | Хотя что мне с того, он никогда ничего мне не говорит. |
| Wait a second, "nothing" never means nothing. | Погоди-ка, "ничего" никогда не означает "ничего". |
| He never explicitly said anything, but he left Gianopolous alone in the room with that tape. | Он никогда явным образом ничего не говорил, но оставил Гианаполиса одного в комнате с этой пленкой. |
| She never said anything to me. | Она никогда ничего мне не говорила. |
| Joel, you've never gotten me a present in your entire life. | Джоэль, ты за всю жизнь мне ничего не подарил. |
| You were shot and I never heard a mute from you again. | Тебя ранили и я ничего не слышала о тебе. |
| She never wanted you to be able to feel again. | Она хотела, чтобы больше никогда ничего не чувствовали. |
| I never done anything that's so exciting as I did yesterday. | Я никогда не делал ничего, и близко похожего на вчерашнее... |
| We should stop and pretend it never happened. | Остановиться. Притвориться, что ничего не было. |
| I have never felt like this. | Я никогда не чувствовал ничего подобного. |
| But he would never allow anything bad to happen to her. | Но он никогда бы не сделал с ней ничего плохого. |
| I'm just hoping it never comes up. | Надеюсь, не придётся делать ничего. |
| Two weeks and you never said anything. | За две недели ты ничего не сказал мне. |
| And we never will, with that attitude. | С таким настроем ничего и не выйдет. |
| Lori had never said anything, and I intended to keep it that way. | Лори ничего не рассказывала, и я собирался все так и оставить. |